sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Novo Dicionário Chinês-Russo- Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.
- Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.
机
[jī]
тк. в соч.; = 機
машина; станок; механизм
самолёт
ловкий; находчивый
случай; возможность
важный [решающий] момент
словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
Exemplos de textos
令计划、王沪宁、戴秉国等陪同人员同机抵达。Тем же рейсом, сопровождая Ху Цзиньтао, прибыли Лин Цзихуа, Ван Хунин, Дай Бинго и др.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012
胡锦涛指出,今年以来,中俄双方以庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年为契机,共同推动两国关系取得新的重要进展。Ху Цзиньтао отметил, что с начала этого года, пользуясь случаем 10-летнего юбилея подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ, две страны достигли нового важного прогресса в развитии двусторонних отношений.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012
体育和政治分开是奥林匹克重要精神,任何将奥运会政治化、借机抹黑中国的图谋都是不可能得逞的。Отделение спорта от политики является важным духом Олимпиады, любые попытки политизировать Олимпиаду и тем самым снизить рейтинг Китая обречены на провал.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/8/2012© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/8/2012
根据目前掌握的最新情况,搭乘48名中国公民的包机已经离开太子港回国。Согласно поступившей последней информации, чартерный самолет с 48 китайцами на борту уже покинул Порт-о-Пренс.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011
明后两年互办的“旅游年”活动,将为两国发展旅游业提供新的商机。В 2012-2013 гг. в Китае и России будет проводиться "Год туризма", который предоставит новые коммерческие возможности для развития туризма двух стран.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012
1973年,守卫迪摩纳的部队击落了一架飞往反应堆上空的不明身份的利比亚民用飞机,导致机上108位平民无辜丧生。В 1973 году защитники Димоны сбили сбившийся с пути ливийский пассажирский авиалайнер, летевший в сторону реактора, при этом погибло 108 человек.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
答:获悉一架也门航空公司的客机失事,我们在此向所有遇难者表示深切哀悼,向他们的家属表示诚挚慰问。Ответ: Мы узнали о крушении самолета авиакомпании Йемена. Мы выражаем глубокую скорбь по всем погибшим и передаем их родным и близким сердечное соболезнование.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/14/2011© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/14/2011
中方愿以此为契机,同乌方一道努力,加强中乌战略合作,努力开创两国关系新局面。КНР намерена совместно с украинской стороной приложить усилия по укреплению двустороннего стратегического сотрудничества и созданию новой обстановки в межгосударственных отношениях.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012
当地时间下午1时许,吴邦国委员长的专机徐徐降落在莫斯科谢列梅捷沃1号机场。中国驻俄罗斯大使李辉和俄方高级官员登机迎请。Около 13 часов по местному времени специальный рейс У Банго приземлился в московском аэропорту Шереметьево-1, где его встретили посол Китая в России Ли Хуэй и высокопоставленные чиновники с российской стороны.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011
我突然灵机一动,便从管家抖动着的手里把蜡烛拿了过来。Вдруг меня осенила неожиданная мысль, и я взял свечу, которая стояла на подоконнике.柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978巴斯克维尔猎犬柯南 道尔
中方对俄罗斯客机坠毁造成重大人员伤亡表示深切哀悼和诚挚慰问。Китайская сторона выражает глубокую скорбь и искреннее сочувствие в связи с авиакатастрофой в России, которая привела к тяжелым человеческим жертвам.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
包装机
упаковочная машина
双翼机
биплан
截击机
истребитель-перехватчик
打谷机
молотилка
扫雪机
снегоочиститель
挤奶机
доильная машина
推土机
бульдозер
攻击机
штурмовик
机头
курок
离心机
центрифуга
轧棉机
волокноотделитель
鼓风机
газодувка
机翼
крыло
铆接机,对接机,对焊机
клипсатор