about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Novo Dicionário Chinês-Russo
  • Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.

[xīn]

  1. новый; современный; свежий

  2. вновь; заново; нео-

Exemplos de textos

任何人都可以改变任何条目或者增加一个条目,而结果将会立即出现,让所有人都看到,或许也可能让其他人提出质疑。
Любой может изменить или ввести новую словарную статью, и результаты немедленно будут доступны каждому пользователю – и возможно, вызовут дискуссию.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
赞比亚反对党爱国阵线领袖萨塔当选一届总统,中方对此有何评论?
Лидер крупнейшей в Замбии оппозиционной партии Патриотический фронт Майкл Сата избран новым президентом страны. Как китайская сторона комментирует это?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
最近,又有成千上万人为躲避当地民兵和拒绝解散部队的刚果部队叛乱将领 劳伦·努昆达(Laurent Nkunda)之间爆发的战争而流离失所。
Недавно еще несколько тысяч бежало от новых вспышек сражений между местными отрядами милиции и сторонниками Лорента Нкунды, генерала-перебежчика армии Конго, который отверг призыв начать разоружение своих войск.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
联合国安理会正在讨论通过的对朝决议,其中是否将包括对朝制裁?
В Совете Безопасности ООН идет обсуждение вопроса принятия новой резолюции в отношении КНДР. Войдут ли в документ санкции против Пхеньяна?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
AKP成为这个精英阶层及其政治权利诉求的代表。
ПСР стала представителем этой новой элиты вместе с ее поисками политической власти.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
作为回应,社会党候选人罗雅尔的一位竞选顾问称萨尔科齐是“一位拿着法国护照的美国保守派”。
В ответ советник кандидата от социалистов Сеголен Руаяль обозвал Саркози «американским неоконсерватором с французским паспортом».
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
自5月1日开幕以来,世博会参观者达到7000多万人次,创下参观人数的纪录。
С 1 мая, когда выставка распахнула свои двери, ее посетили свыше 70 млн. человек, что установило новый рекорд по числу посетителей аналогичных выставок.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
一些具体的数字或者的合作计划等?
Не назовете ли вы конкретные цифры или новые программы о сотрудничестве?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
当然,布莱尔不把自己看成是帝国主义者。
Конечно, Блэр не думает о себе как о новом империалисте.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
该条约的附加议定书给该机构的灵活性来发现秘密的核子活动,而核不扩散条约一半以上的成员国不愿意适用该附加议定书,这就破坏了全球安全。
Нежелание более половины членов Договора о нераспространении принять Дополнительный протокол, который дает новые полномочия МАГАТЭ в поиске скрытых испытаний в ядерной сфере, подрывает глобальную безопасность.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
除了中东一触即发的局势和伊斯兰恐怖主义的威胁,西方现在还面临着亚洲的崛起、一个更为自负的俄罗斯和的能源及环境挑战。
Помимо взрывоопасной ситуации на Ближнем Востоке и угрозы исламистского терроризма, Запад сегодня находится перед лицом подъема Азии, возвращения более самоуверенной России и новыми проблемами в области энергетики и климатических изменений.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
这一场竞选集中在的一代领导人的涌现上,他失去了他的感召力。
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
下一步,法国和欧盟必须找到一种应对俄罗斯的模式。
Франция и ЕС также должны выработать новую модель отношений с Россией.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
现在已经开始有一些令人鼓舞的迹象表明萨科齐开始不再理睬自由主义阵营要求进行革命性的变革的呼吁。
Существуют обнадеживающие первичные признаки того, что Саркози проигнорирует призывы неолиберального лагеря о революционных изменениях.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
民事法规也制定完毕、的海关法规也开始实行,实质性的司法改革也进入了全面铺开的阶段。
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Adicionar ao meu dicionário

1/2
но́вый; совреме́нный; све́жийExemplo

新书 — новая книга
新办法 — новый метод [способ]

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

новичок
石器时代的
неолитический
现象
новый
новый