sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Compreensivo Russo-Francês- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
маршрут
м.
itinéraire m
Business (Ru-Fr)
маршрут
itinéraire m
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Вернувшись домой, г-н Патиссо принялся тщательно изучать свой первый маршрут. Ему захотелось примерить башмаки, которым металлические набойки придавали сходство с коньками.M. Patissot, rentré chez lui, étudia avec soin son premier itinéraire et voulut essayer ses souliers, dont les garnitures ferrées faisaient des sortes de patins.Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de ParisLes Dimanches d'un bourgeois de ParisMaupassant, Guy deВоскресные прогулки парижского буржуаМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958
Когда носильщик открывает свой ящик, он нередко находит одного ребенка мертвым и завершает свой маршрут с двумя живыми, с нетерпением ожидая избавления от груза...Quand [le porteur] ouvre sa boîte, il en trouve souvent un de mort; il achève le voyage avec les deux autres, impatient de se débarrasser du dépôt. [...]Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Ах, как хорошо знаком ему этот маршрут от дверей до шкафчика, заставленного безделушками!Ah! il les connaissait ces voyages de la porte au bahut chargé de bibelots!Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Исследователь знает, что намеченный при отправлении маршрут не будет выдержан с абсолютной точностью.L'itinéraire que l'explorateur établit, au départ, il sait bien, d'avance, qu'il ne le suivra pas de point en point.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
Беззвучно сдвинулись карты планет, уступая место угрюмым чёрным таблицам, на которых разноцветные огоньки звёзд были соединены синей нитью предполагавшихся на столетие маршрутов.Les cartes des planètes coulissèrent sans bruit, cédant ta place à des tableaux sombres où les feux multicolores des étoiles étaient reliés par les traits bleus des itinéraires prévus pour un siècle.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Мы сбились с маршрута Сакнуссема, и нам остается только вернуться назад.Nous ne sommes pas sur la route de Saknussemm, et il ne reste plus qu’à revenir en arrière.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Бюсси удалось так наметить маршруты выездов принца, что все они обходили стороной замок, где жила Диана.Bussy était arrivé à ce qu'aucune de ces reconnaissances n'eût été poussée jusqu'au château qu'habitait Diane.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IILa Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Я шел, сам не зная куда, шел без определенного маршрута – лишь бы идти, дышать, мечтать.J'allais devant moi sans savoir où, pour marcher, pour respirer, pour rêvasser.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Что касается маршрутов незаконного оборота наркотиков, Бразилия остается одной из основных стран транзита незаконных наркотиков, таких как кокаин, направляемых в Западную Европу, при этом часто окольным путем через Африку.En ce qui concerne les itinéraires empruntés par le trafic de drogues, le Brésil demeure un important pays de transit, en particulier pour les envois de drogues comme la cocaïne destinés à l'Europe occidentale et souvent acheminés par l'Afrique.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
кольцевой маршрут
ceinture
круговой маршрут
circuit
предписанный маршрут
itinéraire prescrit
замкнутый маршрут
navette
определять маршрут
router
размечающий маршрут, дорожку, прокладывающий лыжню
traceur
маршрут под наблюдением
itinéraire surveillé
конец маршрута
arrivée
билет по кольцевому маршруту
billet circulaire
отклонение от маршрута
déroutement
направлять по маршруту
router
набросок, иллюстрированная схема маршрута
topo
подъем в горы по одному маршруту и спуск по другому
traversée
полеты по туристическим маршрутам
vols pour voyages "tout compris"
выбор маршрута
routage
Formas de palavra
маршрут
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | маршрут | маршруты |
Родительный | маршрута | маршрутов |
Дательный | маршруту | маршрутам |
Винительный | маршрут | маршруты |
Творительный | маршрутом | маршрутами |
Предложный | маршруте | маршрутах |