sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
O Dicionário Compreensivo Russo-Francês- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
контакт
м. в разн. знач.
contact m
Medical (Ru-Fr)
контакт
contact
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Они вступят в контакт не с нами, а с ними.Ils chercheraient sans aucun doute à discuter avec elles.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Было видно, что комиссар переходит от симпатии к раздражению, даже к отвращению, а потом вновь пытается установить контакт.Or, Jonas le déroutait et on le voyait passer de la sympathie à l'agacement, parfois à l'aversion, pour se reprendre à nouveau et s'efforcer de trouver un contact.Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
Неподалеку от его штаба в Каньямахоро находилась углевыжигательная печь, а его солдаты поддерживали тесный контакт с подразделениями ДСОР, дислоцированными в окрестностях Ругари и Кибумбы.Il y avait un four à charbon situé à proximité de son poste de commandement, à Kanyamahoro, et ses hommes étaient en contact étroit avec les unités des FDLR basées aux alentours de Rugari et Kibumba.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из его рассказа о том периоде, когда он находился в рядах "контрас", слезет отметить следующие моменты. В августе 1980 года он вошел в Гондурасе в контакт с "контрас" через Педро Ортиса по кличке "Самоубийца".Il a raconté ses activités en tant que membre de la "contra" : il avait pris contact avec la "contra" en août 1980, au Honduras, par l'intermédiaire de Pedro Ortiz, alias "El Suicida" ("le casse-cou").© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
И с обоими потеряли контакт.Et on a perdu le contact avec les deux.Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Они разгадали такую загадку, вступили в контакт с удивительным параллельным миром, где люди создают содружество роботов, общаются с муравьями, совершают идеальные преступления.Ils venaient de résoudre l'énigme de leur vie, d'entrer en contact avec un autre monde, parallèle et merveilleux, un monde où les hommes fabriquaient des robots solidaires, communiquaient avec des fourmis, maîtrisaient le crime parfait.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Группа получила ответ из Джерси о том, что нет возможности проводить такое подробное расследование, но в то же время были сообщены фамилии лиц, с которыми можно установить контакт. Е. Эффективность санкций по замораживанию активов и следующие шагиJersey a informé le Groupe qu'il ne disposait pas des ressources nécessaires pour mener une enquête aussi détaillée mais a fourni un certain nombre de coordonnées.E. Efficacité des sanctions relatives au gel des avoirs et prochaines étapes© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Только три четверти часа мог продолжаться невидимый контакт Земли и другой звезды.Le contact entre la Terre et un autre corps céleste ne pouvait durer que trois quarts d’heure.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Тощий молодой человек с выступающим кадыком и маленькой любовно ухоженной бородкой — ну просто чудо как хорош! — приближается к моим сиськам и пытается вступить с ними в контакт.Un garçon trop maigre avec une pomme d'Adam proéminente et un petit bouc savamment entretenu, tout ce que j'aime, s'approche de mes seins et cherche à entrer en contact avec eux.Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Я бы хотел, чтобы этот славный человек попал в мои лапы; я бы внушил ему самую здоровую, самую целительную и единственно правильную мысль о развитии искусства в контакте с природой.Je voudrais avoir ce brave homme sous ma coupe pour lui suggérer l'idée si saine, si réconfortante, et seule juste, d'un développement d'art au contact de la nature.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Я долго не мог найти приемлемое для моего маленького офиса PIM - решение, которое позволяло бы нам с моим секретарём иметь общий доступ к данным о наших контактах, намеченных встречах и т. п.J' ai cherché pendant longtemps une solution de PIM qui me permettrait de partager des données, de manière à gérer mes contacts, rendez-vous, etc avec mon secrétariat.
Все эти контакты ясно показали Специальному докладчику, что в прошлом регулярно применялась практика пыток.A la suite de tous ces contacts, il est apparu clairement au Rapporteur spécial que la torture avait été régulièrement pratiquée dans le passé.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
– Наконец все в исправности. Но пришлось в последний момент чинить проводку: оказались поврежденными контакты.-Enfin, tout est prêt, mais nous avons dû, en dernière heure, refaire le circuit électrique, les connexions étaient défectueuses.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
активизировать прямые контакты с Центром Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям к Центром против апартеида Секретариата с целью укрепления взаимного сотрудничества в обновлении доклада;A multiplier les contacts directs avec le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et le Centre contre l'apartheid du Secrétariat en vue de renforcer la coopération mutuelle nécessaire à la mise à jour de son rapport;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Плата интерфейса сухих контактов, устанавливаемая в задние слоты, показывает состояние ИБП с помощью пяти беспотенциальных контактов и дает возможность ввода команды аварийного отключения (ЕРО).Une interface à contacts secs, intégrable en face arrière, permet de signaler l'état de l'onduleur via 5 contacts secs, et de disposer d 'une entrée pour l'arrêt d'urgence à distance (EPO - Emergency Power Off).© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Adicionar ao meu dicionário
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
вступление в контакт
accrochage
находить контакт с
accrocher
контакт, широкое общение с
bain
рабочий контакт
contact de travail
непосредственный контакт
contact direct
плотный контакт
contact étroit
войти в контакт
contacter
скользящий контакт
curseur
потерять контакт с
débrayer
цокольный контакт
ergot
орогенитальный контакт
fellation
скользящий контакт
frotteur
доступный, с которым можно вступить в контакт
joignable
вступить в контакт с кем-либо
joindre
восстановить контакт с
reconnecter
Formas de palavra
контакт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | контакт | контакты |
Родительный | контакта | контактов |
Дательный | контакту | контактам |
Винительный | контакт | контакты |
Творительный | контактом | контактами |
Предложный | контакте | контактах |