sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Compreensivo Russo-Francês- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
ключевой
- ключевая позиция воен. — position-clef f (pl positions-clefs)
- ключевые отрасли промышленности — branches f pl clefs de l'économie nationale
(о воде) de source
Business (Ru-Fr)
ключевой
в соч.
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Сколько раз с тех пор прокручивала я в мыслях — ив образах — эту душераздирающую сцену, этот ключевой момент, когда что-то могло бы повернуться иначе и пустыня моего детства без отца могла расцвести новой чудесной любовью…Combien de fois, depuis, ai-je repassé en pensée — et en images — cet épisode déchirant, ce moment où quelque chose aurait pu basculer, où aridité de mon enfance sans père aurait pu se métamorphoser en un amour nouveau, éclatant...Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une GourmandiseUne GourmandiseBarbery, Muriel© Editions Gallimard, 2000ЛакомствоБарбери, Мюриэль
Здание суда превратили в музей; некогда заново отстроенную тюрьму, с ее многочисленными камерами, удалось без особо значительных расходов перестроить в бани, изобилующие журчащей ключевой водой.De même, le tribunal était devenu un musée, tandis que la prison neuve, avec ses cellules, avait pu être changée, sans trop de frais, en une maison de bains, où l’eau jaillissante des sources abondait.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
У самой земли журчала тонкая струйка ключевой воды.À ras du sol, un filet d'eau murmurait.Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / HerodiasHerodiasFlaubert, GustaveИродиадаФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1989
В глазах их сияла прозрачность ключевой воды; ничто плотское и грязное не омрачало их кристальной чистоты.Leurs yeux gardaient un calme limpide d'eau de source, sans que rien d'impur montât de leur chair pour en ternir le cristal.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Председатель Группы 20 напомнил о том, что ключевыми элементами озабоченности Группы являются финансовые вопросы и усилия по реформированию международной финансовой системыLe Président du Groupe des Vingt a rappelé que les principales préoccupations du Groupe étaient les questions d'ordre financier et les efforts entrepris pour réformer le système financier international.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Теги Meta позволяют записывать информацию о документе. например ключевые слова для поисковиковLes balises méta vous permettent de stocker des informations sur le document lui-même, pex des mots-clés pour les moteurs de recherche Internet.
Г- н Жером смотрел на эту сцену своими прозрачными, - как ключевая вода, глазами; вглядываясь в них, Лука томительно спрашивал себя, живет ли еще в их глубине мысль, понимающий и судящий разум.M. Jérôme avait suivi la scène, de ce regard d’eau de source, où l’on se demandait avec angoisse s’il y avait encore une pensée, une intelligence qui comprenait et qui jugeait.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
По форме, по содержанию первые сцены, первые кадры фильма должны быть ключевыми, должны быть своеобразным кодом для расшифровки кинематографического послания.Par leur forme et par leur contenu, les premières scènes, les premières images d'un film doivent être la clef du code, la grille du message cinématographique.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Статьи расходов, которые необходимы для осуществления оперативной деятельности, но являются общими по своему характеру (ключевые программы и нормативная деятельность), в стратегические программные рамки не включены.Les postes de dépense qui sont essentiels pour l'exécution des activités opérationnelles mais de nature multisectorielle (programmes de base et travaux normatifs) ne sont pas pris en compte dans les programmes stratégiques directeurs.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
В число ключевых рассмотренных проблем входилиLes évaluateurs se sont attachés aux aspects suivants :© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Перед ними расстилался парк с его яркой зеленью, свежей и прозрачной, как ключевая вода.Le parc s'ouvrait, s'étendait, d'une limpidité verte, frais et profond comme une source.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Содействие устойчивому развитию и выявление оптимальной практики являются одними из наиболее важных аспектов альтернативного развития и ключевыми элементами этих "оперативных приоритетов".Deux questions essentielles pour les activités de substitution sont des éléments clefs de ces "priorités opérationnelles", à savoir l'action en faveur du développement durable et la définition des meilleures pratiques .© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
в плане впервые проводится различие между ресурсами по нормативным и ключевым программам и ресурсами по проектам технического сотрудничества.Pour la première fois, le plan établit une distinction entre d'une part, les ressources pour les activités normatives et autres activités du programme de base et d'autre part, celles pour les projets de coopération technique.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Потом, не заглядывая в шпаргалку, дописал — Я напоминаю вам ключевые фразы.Puis, toujours sans regarder son papier, il ajouta Je rappelle les phrases clefs.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
В ней расположены две списка: для ключевых слов и сокращений Веб.Cet onglet présente deux boîtes principales, une pour les mots clés Internet et une pour les raccourcis web.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
ключевой компонент
composant clé
ключевые знаки
armature
ключевая позиция
clef
ключевое слово
mot-clé
Formas de palavra
ключевой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | ключевой | ключевая | ключевое | ключевые |
Родительный | ключевого | ключевой | ключевого | ключевых |
Дательный | ключевому | ключевой | ключевому | ключевым |
Винительный | ключевой, ключевого | ключевую | ключевое | ключевые, ключевых |
Творительный | ключевым | ключевой, ключевою | ключевым | ключевыми |
Предложный | ключевом | ключевой | ключевом | ключевых |