about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Russo-Francês
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

ключевой

    • ключевая позиция воен. — position-clef f (pl positions-clefs)
    • ключевые отрасли промышленности — branches f pl clefs de l'économie nationale
  1. (о воде) de source

Business (Ru-Fr)

ключевой

в соч.

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Сколько раз с тех пор прокручивала я в мыслях — ив образах — эту душераздирающую сцену, этот ключевой момент, когда что-то могло бы повернуться иначе и пустыня моего детства без отца могла расцвести новой чудесной любовью…
Combien de fois, depuis, ai-je repassé en pensée — et en images — cet épisode déchirant, ce moment où quelque chose aurait pu basculer, où aridité de mon enfance sans père aurait pu se métamorphoser en un amour nouveau, éclatant...
Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une Gourmandise
Une Gourmandise
Barbery, Muriel
© Editions Gallimard, 2000
Лакомство
Барбери, Мюриэль
Здание суда превратили в музей; некогда заново отстроенную тюрьму, с ее многочисленными камерами, удалось без особо значительных расходов перестроить в бани, изобилующие журчащей ключевой водой.
De même, le tribunal était devenu un musée, tandis que la prison neuve, avec ses cellules, avait pu être changée, sans trop de frais, en une maison de bains, où l’eau jaillissante des sources abondait.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
У самой земли журчала тонкая струйка ключевой воды.
À ras du sol, un filet d'eau murmurait.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
В глазах их сияла прозрачность ключевой воды; ничто плотское и грязное не омрачало их кристальной чистоты.
Leurs yeux gardaient un calme limpide d'eau de source, sans que rien d'impur montât de leur chair pour en ternir le cristal.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Председатель Группы 20 напомнил о том, что ключевыми элементами озабоченности Группы являются финансовые вопросы и усилия по реформированию международной финансовой системы
Le Président du Groupe des Vingt a rappelé que les principales préoccupations du Groupe étaient les questions d'ordre financier et les efforts entrepris pour réformer le système financier international.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Теги Meta позволяют записывать информацию о документе. например ключевые слова для поисковиков
Les balises méta vous permettent de stocker des informations sur le document lui-même, pex des mots-clés pour les moteurs de recherche Internet.
Г- н Жером смотрел на эту сцену своими прозрачными, - как ключевая вода, глазами; вглядываясь в них, Лука томительно спрашивал себя, живет ли еще в их глубине мысль, понимающий и судящий разум.
M. Jérôme avait suivi la scène, de ce regard d’eau de source, où l’on se demandait avec angoisse s’il y avait encore une pensée, une intelligence qui comprenait et qui jugeait.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
По форме, по содержанию первые сцены, первые кадры фильма должны быть ключевыми, должны быть своеобразным кодом для расшифровки кинематографического послания.
Par leur forme et par leur contenu, les premières scènes, les premières images d'un film doivent être la clef du code, la grille du message cinématographique.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Статьи расходов, которые необходимы для осуществления оперативной деятельности, но являются общими по своему характеру (ключевые программы и нормативная деятельность), в стратегические программные рамки не включены.
Les postes de dépense qui sont essentiels pour l'exécution des activités opérationnelles mais de nature multisectorielle (programmes de base et travaux normatifs) ne sont pas pris en compte dans les programmes stratégiques directeurs.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В число ключевых рассмотренных проблем входили
Les évaluateurs se sont attachés aux aspects suivants :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Перед ними расстилался парк с его яркой зеленью, свежей и прозрачной, как ключевая вода.
Le parc s'ouvrait, s'étendait, d'une limpidité verte, frais et profond comme une source.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Содействие устойчивому развитию и выявление оптимальной практики являются одними из наиболее важных аспектов альтернативного развития и ключевыми элементами этих "оперативных приоритетов".
Deux questions essentielles pour les activités de substitution sont des éléments clefs de ces "priorités opérationnelles", à savoir l'action en faveur du développement durable et la définition des meilleures pratiques .
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
в плане впервые проводится различие между ресурсами по нормативным и ключевым программам и ресурсами по проектам технического сотрудничества.
Pour la première fois, le plan établit une distinction entre d'une part, les ressources pour les activités normatives et autres activités du programme de base et d'autre part, celles pour les projets de coopération technique.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Потом, не заглядывая в шпаргалку, дописал — Я напоминаю вам ключевые фразы.
Puis, toujours sans regarder son papier, il ajouta Je rappelle les phrases clefs.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
В ней расположены две списка: для ключевых слов и сокращений Веб.
Cet onglet présente deux boîtes principales, une pour les mots clés Internet et une pour les raccourcis web.

Adicionar ao meu dicionário

ключевой1/3
Substantivo femininoIIExemplo

ключевая позиция — position-clef
ключевые отрасли промышленности — branches clefs de l'économie nationale

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

ключевой компонент
composant clé
ключевые знаки
armature
ключевая позиция
clef
ключевое слово
mot-clé

Formas de palavra

ключевой

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйключевойключеваяключевоеключевые
Родительныйключевогоключевойключевогоключевых
Дательныйключевомуключевойключевомуключевым
Винительныйключевой, ключевогоключевуюключевоеключевые, ключевых
Творительныйключевымключевой, ключевоюключевымключевыми
Предложныйключевомключевойключевомключевых