sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Russo-Francês- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
дитя
с.
enfant m; bébé m (о младенце)
Exemplos de textos
– Слушайте, дитя мое, – отеческим тоном заговорил он.Il prit un air paternel. - Écoutez, mon enfant.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Разве вы не дитя, которое надо поддержать, внушив ему некоторые правила, ведь вы были лишены этой духовной пищи в отвратительных коллежах, где вам столько пришлось выстрадать!N’êtes-vous pas un homme-enfant de qui l’âme doit être réconfortée par quelques préceptes dont vous n’avez pu vous nourrir dans ces affreux colléges où vous avez tant souffert!Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
— Ну же, прощай, бедное дитя!– Allons! Adieu, ma pauvre enfant!Жид, Андре / ИзабельGide, Andre / IsabelleIsabelleGide, AndreИзабельЖид, Андре
Он видел в ней как бы свое собственное гигантское дитя; день и ночь, час за часом, следил он за огненным пищеварением чудовища, в недрах которого ревело неугасимое пламя.Il voyait en lui son enfant géant, le monstre grondant d’un perpétuel incendie, dont il soignait nuit et jour, heure par heure, les digestions de flammes.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
– А говорили ли вы об этом здесь кому‑нибудь, кроме меня, дитя мое?Avez-vous dit tout cela ici à ... à quelque autre que moi, mon enfant?Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Что скажет барыня, коли дитя занеможет?"Que dirait ma maîtresse si l’enfant allait tomber malade?»Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Он принес тебе счастье, бедное дитя мое.Il t'a porté bonheur, ma pauvre enfant!Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
— Но ты — дитя.— Mais tu es un enfant.Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie GrandetEugenie GrandetBalzac, Honore deЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
- Да, дитя мое, - сказал Монте-Кристо, - ты же знаешь, я никогда не покину тебя.– Oui, ma fille, dit Monte-Cristo; tu sais bien que ce n’est jamais moi qui te quitterai.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Ведь она у нас будто малое дитя.Elle est sans malice aucune.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Среди тайных тревог зачала сна свое последнее дитя.Elle conçut son dernier enfant au milieu de ces troubles secrets.Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absoluLa recherche de l'absoluBalzac, Honore deПоиски АбсолютаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
И вот третье, последнее, душевное потрясение, – снова кровь, оскудевшая кровь ее семьи. Тетушка Дида видела, как вытекала эта кровь, медленно, капля за каплей, и теперь она вся на полу, а прекрасное дитя с белым, без кровинки лицом уснуло навеки.Et un troisième choc moral l'achevait, du sang l'éclaboussait, ce sang appauvri de sa race qu'elle venait de voir couler si longuement, et qui était par terre, tandis que le royal enfant blanc, les veines et le coeur vides, dormait.Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur PascalLe docteur PascalZola, EmileДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Её глаза наполнились слезами, и, обняв дочь, она воскликнула: – Елена, дитя моё!Les yeux de la mère étaient pleins de larmes ; et, en embrassant sa fille, elle s’écria : – Hélène ! ma fille…Бальзак, Оноре де / Тридцатилетняя женщинаBalzac, Honore de / La femme de trente ansLa femme de trente ansBalzac, Honore deТридцатилетняя женщинаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Я горько оплакивал тебя, мое дитя!Ah! je t’ai bien pleuré, mon enfant!Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
– Вы узнаете позднее, дитя мое.-Vous le saurez plus tard, mon enfant.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Adicionar ao meu dicionário
дитя
Substantivo neutroenfant; bébéExemplo
дитя природы — enfant de la nature
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
любимое дитя
benjamin
младшее дитя
benjamin
наносящее ущерб здоровью или нравственному развитию детей
abandon moral des enfants
пособие на расходы, связанные с учебой детей в школе
allocation de rentrée scolaire
пособие на детей-иждивенцев
allocation familiale
меры по защите неблагополучных детей
assistance éducative
присмотр за детьми
baby-sitting
тестирование детей дошкольного возраста
baby-test
неопределенность происхождения детей
confusion de part
инкубатор для недоношенных детей
couveuse
совершение преступлений матерями в отношении детей
délinquance maternelle
совершение преступлений отцами в отношении детей
délinquance paternelle
похищение детей
détournement de mineurs
право применять к детям исправительные меры
droit de correction
право применять к детям исправительные меры
droit de correction paternelle
Formas de palavra
дитя
существительное, одушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дитя | дети |
Родительный | дитяти | детей |
Дательный | дитяти | детям |
Винительный | дитя | детей |
Творительный | дитятей, дитятею | детьми |
Предложный | дитяти | детях |