sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
рассеяться
(о свете и т.п.) dispersarse
(разбежаться, разойтись) dispersarse
(исчезнуть) disiparse, desvanecerse (непр.)
(о внимании) distraerse (непр.)
(развлечься) distraerse (непр.), divertirse (непр.)
Exemplos de textos
С каждым днем он становится все более бестолковым и рассеянным.Cada día que pasa se hace más torpe y distraído.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Этот белый свет, недвижный и ослепительный, как излучение неких бесцветных светил, рассеивал сумерки.Era una claridad blanca, de cegadora fijeza, que se expandía como la reverberación de un astro descolorido y mataba el crepúsculo.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Онофре Боувила попытался рассеять все его сомнения – у него на этот счет был заранее подготовлен план.Onofre Bouvila salió al paso de estas dudas: él lo tenía todo pensado precisamente.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Девушка подняла глаза, взглянула на Гютена, и все в нем умилило ее: красивое лицо, взгляд, улыбка, рассеявшая ее страх, голос, показавшийся ей успокоительно‑ласковым.Había alzado la vista y miraba a Hutin. Cuanto en él veía le llegaba al alma: el agraciado rostro; la mirada, cuya sonrisa le disipaba los temores; la voz, cuya suavidad le parecía un consuelo.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Заметьте, такой вечер духовного и художественного сближения позволит также рассеять справедливую тревогу, которая могла возникнуть среди наших дам в связи с неприятной новостью об эпидемии.Noten ustedes, además, que esta velada de acercamiento espiritual y artístico permitirá disipar las lógicas inquietudes que la infausta nueva de la epidemia haya podido provocar entre el elemento femenino.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Он всегда был рассеянным.Siempre fue muy distraído.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
История мира сверкает в любой латунной пуговице униформы любого полицейского, рассеивающего скопление людей.La historia del mundo brilla en cualquier botón de bronce del uniforme de cualquiera de los vigilantes que disuelven la aglomeración.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
рассеять
глагол, переходный
Инфинитив | рассеять |
Будущее время | |
---|---|
я рассею | мы рассеем |
ты рассеешь | вы рассеете |
он, она, оно рассеет | они рассеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассеял | мы, вы, они рассеяли |
я, ты, она рассеяла | |
оно рассеяло |
Действит. причастие прош. вр. | рассеявший |
Страдат. причастие прош. вр. | рассеянный |
Деепричастие прош. вр. | рассеяв, *рассеявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассей | рассейте |
Побудительное накл. | рассеемте |
Инфинитив | рассеяться |
Будущее время | |
---|---|
я рассеюсь | мы рассеемся |
ты рассеешься | вы рассеетесь |
он, она, оно рассеется | они рассеются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассеялся | мы, вы, они рассеялись |
я, ты, она рассеялась | |
оно рассеялось |
Причастие прош. вр. | рассеявшийся |
Деепричастие прош. вр. | рассеявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассейся | рассейтесь |
Побудительное накл. | рассеемтесь |
Инфинитив | рассеивать |
Настоящее время | |
---|---|
я рассеиваю | мы рассеиваем |
ты рассеиваешь | вы рассеиваете |
он, она, оно рассеивает | они рассеивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассеивал | мы, вы, они рассеивали |
я, ты, она рассеивала | |
оно рассеивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | рассеивающий | рассеивавший |
Страдат. причастие | рассеиваемый | |
Деепричастие | рассеивая | (не) рассеивав, *рассеивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассеивай | рассеивайте |
Инфинитив | рассеиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я рассеиваюсь | мы рассеиваемся |
ты рассеиваешься | вы рассеиваетесь |
он, она, оно рассеивается | они рассеиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассеивался | мы, вы, они рассеивались |
я, ты, она рассеивалась | |
оно рассеивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | рассеивающийся | рассеивавшийся |
Деепричастие | рассеиваясь | (не) рассеивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассеивайся | рассеивайтесь |