sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Russo-Espanhol- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
изучать
(усвоить) aprender vt; estudiar vt
(наблюдать) examinar vt
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Тебе не обязательно тщательно его изучать, достаточно знать меня.No porque te hayas fijado en ellas, sino porque me conoces a mí.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Рауль с видом профессионала принялся изучать ее, подвигал какой-то ручкой, выкрашенной зеленой краской.Raúl se puso a examinar la puerta con mirada profesional y accionó una palanca pintada de verde.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Как бы то ни было, мы стали наблюдать, фиксировать, изучать природу этого явления и постепенно, все больше убеждаясь, пришли к выводу об искусственном его происхождении.Sea como sea, empezamos a observar, a registrar, a estudiar la naturaleza del fenómeno, y gradualmente, cada vez más convencidos, llegamos a la conclusión de que su origen era artificial.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Они изучали небо, облака, цвет почвы...Estudiaban el cielo, las nubes, el color de la tierra...Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
В качестве первого шага можно было бы изучить социально-экономические последствия разоружения.Como primer paso, se podrían investigar las consecuencias socioeconómicas del desarme.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Я изучал свое лицо – точнее, то лицо, каким оно было в то время. Я словно видел себя со стороны, понимаете?...De tanto estudiar mi cara, o más bien la que tenía entonces, he llegado a verme como desde fuera, ¿comprende?...Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Садишься па пароход, изучаешь обстановку, выбираешь подходящую кандидатуру…Se sube al barco, se estudia la situación reinante, se eligen las candidatas…Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Ты же знаешь меня три года, знаешь, что я копаюсь в руинах, изучаю историю города.Me conoces desde hace tres años, sabes que hago excavaciones en las ruinas, que estudio la historia de la ciudad.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Связанный с этим вопрос международных поставок оружия в настоящее время изучается группой правительственных экспертов, среди которых есть и эксперт из Финляндии.El tema afín de la transferencia internacional de armas lo está examinado ahora un grupo de expertos gubernamentales, con un experto finlandés entre ellos.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Подчиняясь давнишней привычке, он посмотрел на Паулу, которая, сняв маску, внимательно изучала зрителей.Cediendo a un viejo automatismo, miró en dirección de Paula que se había quitado ta máscara y observaba estadísticamente la concurrencia.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Повязав на шею салфетку и сдвинув брови, он спокойно изучал меню, потом заказал лапшу, запеченную в духовке рыбу, жареного гуся с грушами, салат, фрукты и взбитые сливки.Con la servilleta anudada al cuello estudiaba el menú frunciendo el ceño. Pidió sopa de pasta, pescado al horno, oca con peras, ensalada, fruta y crema.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
изучить
глагол, переходный
Инфинитив | изучить |
Будущее время | |
---|---|
я изучу | мы изучим |
ты изучишь | вы изучите |
он, она, оно изучит | они изучат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изучил | мы, вы, они изучили |
я, ты, она изучила | |
оно изучило |
Действит. причастие прош. вр. | изучивший |
Страдат. причастие прош. вр. | изученный |
Деепричастие прош. вр. | изучив, *изучивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изучи | изучите |
Побудительное накл. | изучимте |
Инфинитив | изучать |
Настоящее время | |
---|---|
я изучаю | мы изучаем |
ты изучаешь | вы изучаете |
он, она, оно изучает | они изучают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изучал | мы, вы, они изучали |
я, ты, она изучала | |
оно изучало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | изучающий | изучавший |
Страдат. причастие | изучаемый | |
Деепричастие | изучая | (не) изучав, *изучавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изучай | изучайте |
Инфинитив | изучаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *изучаюсь | мы *изучаемся |
ты *изучаешься | вы *изучаетесь |
он, она, оно изучается | они изучаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изучался | мы, вы, они изучались |
я, ты, она изучалась | |
оно изучалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | изучающийся | изучавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |