sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
Он вытащил из кармана пиджака сложенный пополам документ и положил его на стол.Del bolsillo de la chaqueta sacó un documento, que dejó doblado sobre la mesa.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
Я хотел бы обратить внимание всех членов Комитета на документ А/С.1/45/ШМ, который будет издан через несколько дней.Deseo señalar a la atención de todos los representantes el documento A/C.1/45/INF.1, que se distribuirá dentro de pocos días.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Подавший ходатайство утверждает, что во время ареста полицейские уничтожили удостоверения личности, а также избирательные регистрационные документы указанных лиц.Denuncia el recurrente que los funcionarios policiales destruyeron las cédulas de identidad personal y los documentos de inscripción electoral de los aiqparados al proceder a su detención.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Люди Фабиана Мингелы оставили своего убитого товарища в канаве, перед этим взяли бумажник с документами, ночью были тысячи звуков и тысячи безмолвий, сокрушавших души путников и отдававшихся эхом в их сердцах.Los hombres de Fabián Minguela dejaron a su compañero muerto en la cuneta, antes le quitaron la cartera con el documento, la noche tiene mil ruidos y mil silencios que empujan el ánimo de los caminantes y resuenan como el eco en su corazón.Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковМазурка для двух покойниковСела, Камило ХосеMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo Jose
Почему вы не предъявляете документы?¿Por qué no muestra sus documentos?Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Всю жизнь сохранял Едигей то письмо среди самых важных документов семьи – свидетельств о рождении детей, боевых наград, бумаг о фронтовых ранениях и трудовых характеристик...Ediguei conservó toda la vida esa carta entre los documentos importantes de la familia: certificado de nacimiento de los hijos, condecoraciones militares, documentos sobre sus heridas de guerra y hojas de servicio laboral...Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Так случалось всякий раз, когда он чувствовал особый порыв начертать свою решающую подпись под этим документом.Siempre ocurría así cuando se sentía más resuelto a trazar la rúbrica decisiva al pie de aquel documento.Карпентьер, Алехо / Арфа и теньCarpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.Арфа и теньКарпентьер, Алехо
– У меня нет при себе документов, я их оставил дома.– No llevo documentos, me los he dejado en casa.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Почти одновременно с этим документом пришло письмо от Афанасия Ивановича Елизарова.Casi al mismo tiempo, llegó una carta de Afanasi Ivánovich Elizárov.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Доклад Комиссии является важным документом в процессе способствования разоружению в области обычных вооружений в глобальном масштабе.El informe de la Comisión de Desarme constituye un documento importante en el proceso encaminado a facilitar el desarme convencional a escala global.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
- Документы, полномочия - есть у вас что-нибудь, кроме вашей дурацкой кобуры?— Documentos, plenos poderes, ¿tiene algo más que su estúpida tunda?Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
el acta
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1
Frases
официальный документ
documento oficial
товарный документ
guía
концептуальный документ
documento conceptual
итоговый документ
documento final
исторический документ
documento histórico
выписывать коммерческий документ
Extender un efecto mercantil
акцептовать коммерческий документ
Aceptar un efecto mercantil
официальный документ
acta publica
дополнительный документ
acta adicional
учредительный документ
acta constitutiva
основная часть документа
cuerpo
документы подтверждающие право на собственность
Documentos acreditativos de la posesión
документы (юр.)
expedientes
перечислять документы в кредите
citar documentos en el crédito
перечислять документы в кредите
especificar documentos en el crédito
Formas de palavra
документ
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | документ | документы |
Родительный | документа | документов |
Дательный | документу | документам |
Винительный | документ | документы |
Творительный | документом | документами |
Предложный | документе | документах |