The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
make
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made
делать, конструировать, создавать, изготавливать
создавать, творить, порождать
готовить (какое-л. блюдо или напиток)
создавать, сочинять, слагать
составлять (юридический документ)
производить, издавать (звук)
быть причиной, вызвать (что-л.)
устанавливать (правила, порядок); вводить в действие (закон); устанавливать (нормы, расценки)
составлять, образовывать
(make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.
составлять, вырабатывать (мнение, план)
(make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)
мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалека
составлять, равняться
составлять, быть достаточным (обычно с отрицанием)
быть, являться (частью, членом чего-л.)
стать, сделаться; становиться
зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)
карт. бить, брать (взятку)
карт. тасовать
спорт. удержать (счёт); выиграть (очко в игре); забить (мяч)
набирать, прибавлять, увеличивать (вес)
пытаться (что-л. сделать)
идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)
( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)
приводить в порядок, убирать
тренировать (животных)
привести к (успеху), обеспечить (успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатство
считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)
крим. определить, вычислить, расколоть
совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)
демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)
заключать (соглашение, сделку)
совершать (поездку, путешествие, экскурсию)
произносить (что-л.)
уст. есть, кушать
добиваться, достигать
амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнить
(make for) способствовать, содействовать (чему-л.)
мор. подниматься, приливать (о воде)
образовываться (о льде)
говорить, свидетельствовать (о чём-л.)
(make for) быстро продвигаться, направляться
(make at) атаковать, наброситься
(make into) переделывать, превращать (во что-л.)
в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительного
при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состоянию
(make + прил.)
(make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understood
в конструкции с возвратными местоимениями
(делать кем-л. / чем-л.)
назначать (на должность), повышать (в чине), присваивать (титул)
(make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)
(be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состоянию
в конструкции с опущенным инфинитивом
сущ.
стиль, фасон, модель
тип, марка
строение; склад, конституция, сложение
склад характера, менталитет
производство, изготовление (изделия)
объём произведённой продукции
крим. удачно совершённая кража или мошенничество
эл. замыкание цепи
карт. объявление козырной масти (в бридже)
амер.; разг.
завоевание женщины
женщина лёгкого поведения
амер.; разг. установление, идентификация; ориентировка
Law (En-Ru)
make
делать; составлять; совершать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Judge Dee turned round. He said sourly: ' Unauthorized persons have made mischief here, Dr Pien.Судья Ди повернулся и горько сказал: – Неизвестные люди устроили здесь погром, доктор Пэн.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
"No, sir, he says that you did not do that either. You had better confess that you took it and lashed it to shreds. I suppose poor Philip will have to make good your mischief out of his own pocket."- Филипп говорит, что и на фонаре нет, а вы скажите лучше, что взяли да потеряли, а Филипп будет из своих денежек отвечать за ваше баловство, - продолжал, все более и более воодушевляясь, раздосадованный лакей.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
"Come, come! This is intolerable! You had better stop, you little mischief-making wretch!" cried Varia.- Ну, это невыносимо! - вскричала Варя.- Кончите ли вы, противная злючка?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
make mischief
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru