sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Also decides to maintain provisions for the United Nations Truce Supervision Organization at the level recommended by the Secretary-General,постановляет также сохранить ассигнования для Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия в объеме, рекомендованном Генеральным секретарем;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Through officially announcing the observance of the Olympic Truce in your regions this year, you will be sending the world a powerful message of moderation and humanity with far-reaching repercussions.Ваше решение официально объявить в этом году соблюдение «олимпийского перемирия» в своих регионах станет убедительным призывом к миру проявить сдержанность и гуманность и будет иметь далеко идущие последствия.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011
“Truce with thine upbraidings, Rebecca,” said the Templar; “I have my own cause of grief, and brook not that thy reproaches should add to it.”— Оставь свои упреки, Ревекка, — сказал храмовник, — у меня довольно и своего горя, не усугубляй его своими нападками.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
"Truce with thy folly, Wildrake; sure the devil of drink, to whom thou hast, I think, sold thyself" -— Брось глупости, Уайлдрейк! Демон пьянства, которому ты, наверно, продал душу…Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
I didn't blame him. We had precious little to say now. In any case, I didn't want to break the fragile truce between us.Я не винила его за это: говорить было нечего, да и не хотелось нарушать установившееся между нами хрупкое перемирие.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
But, in reality, although he had had a hand in the truce, he had not dared to say anything very particular there, although he had been very desirous of talking with the French (for it is awfully jolly to talk with Frenchmen).В сущности же, хотя и был на перемирии, он не успел сказать там ничего очень умного, хотя ему и ужасно хотелось поговорить с французами (ведь это ужасно весело говорить с французами).Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
"He has come to spy out our works, the cursed ..." said he; and, in consequence, Yunker Baron Pesth, taking no further interest in the truce, went home, and thought out on the way thither those French phrases, which he had now repeated.Он идет смотреть наши работы, этот проклятый..., - сказал он. Вследствие чего, не находя больше интереса на перемирии, юнкер барон Пест поехал домой и уже дорогой придумал те французские фразы, которые теперь рассказывал.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
"Can we call a truce, if I give these back?"– Вы согласны на перемирие, если я верну вам это?Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
“Councilman happened by again and made the truce.”— Снова появился советник и утихомирил их.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
--Make the best use of your time, and of a truce of three hours, which the enemy are contented to allow you.И поторапливайтесь! Противник, заключив перемирие на три часа, согласился предоставить их вам, чтобы вы немедленно убрались отсюда.Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
There sure as hell wouldn't be any harm in agreeing to a truce, and it might prevent hostilities that could be triggered by raw nerves.Что ж, раз так, в перемирии не будет никакого вреда. Скорее наоборот, оно позволит обойтись без жертв, вполне возможных при столь натянутых нервах, как у нас сейчас.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
We needed a truce.Заключить перемирие.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
'A truce to words,' she replied with a wave of her slim hand.— Довольно слов! — прервала меня Отоми жестом гибкой руки.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
'And, as you pointed out, a truce would probably not be honoured?'— И перемирие, как было сказано невозможно.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
"But a truce to talk and grief.– Но довольно предаваться горю и разговорам.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoFrases
flag of truce
белый флаг
flag of truce
парламентерский флаг
flag of truce
флаг парламентера
God's truce
"божье перемирие"
negotiate for truce
вести переговоры о перемирии
bearer of flag of truce
парламентер
truce envoy
парламентер
special truce
местное перемирие
truce line
демаркационная линия
truce supervision
наблюдение за выполнением условий перемирия
terms of truce
условия перемирия
flag of truce
флаг парламентёра
stand-still truce
временное перемирие
truce agreement
соглашение о перемирии
conclusion of truce
заключение перемирия
Formas de palavra
truce
noun
Singular | Plural | |
Common case | truce | truces |
Possessive case | truce's | truces' |