about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • dicts.law_ru_en.description

юридически обязательный

legally binding

Exemplos de textos

Поэтому универсальный и юридически обязательный международный документ будет иметь важное значение для оказания помощи государствам в решении проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Therefore, a universal and legally binding international instrument would be essential in helping States to confront the problems related to small arms and light weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Его страна решительно выступает за принятие проекта статей в форме конвенции, с тем чтобы обеспечить их юридически обязательный характер и прямое применение в национальных судах, и считает эту идею осуществимой и реалистичной.
His country strongly favoured adopting the draft articles in the form of a convention, in order to ensure their legally binding character and direct application by national courts, and considered the idea both feasible and realistic.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому необходимо разработать юридически обязательный международный документ, запрещающий развертывание оружия в космическом пространстве и не допускающий применения силы или угрозы ее применения в отношении объектов в космическом пространстве.
There is a need, therefore, for a legally binding international instrument to prohibit the deployment of weapons in outer space and to prevent the threat or use of force against outer space objects
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
межправительственное соглашение по рамочной конвенции, отражающей общие принципы и обязательства (хотя в некоторых случаях программы действуют без юридически обязательных соглашений)
An intergovernmental agreement to a framework convention embodying general principles and obligations (although in some cases, programmes operate without legally binding agreements)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Председатель-докладчик в своем вступительном слове напомнил, что основной целью Рабочей группы является укрепление защиты отдельных лиц от насильственных исчезновений путем разработки международного юридически обязательного документа в этой области.
In his opening statement, the Chairperson-Rapporteur recalled that the working group’s main objective was to elaborate a legally binding normative instrument to strengthen the protection of all persons from enforced disappearance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что касается защиты меньшинств на международном уровне, то был рассмотрен вопрос о целесообразности принятия какого-либо международного юридически обязательного документа, т.е. международной конвенции о защите меньшинств.
Regarding the protection of minorities at the international level, the discussion considered whether there should be an international and legally binding text, i.e. an international convention for minority protection.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы не можем и дальше откладывать заключение всеобщего, безусловного и юридически обязательного документа, который предоставлял бы гарантии безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, в том числе моей стране.
We cannot continue to delay concluding a universal, unconditional and legally binding instrument on security guarantees for non-nuclear weapon States, such as my country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конвенция предъявляет к государствам-участникам юридически обязательное требование ежегодно отчитываться об импорте и экспорте обычных вооружений.
The Convention imposes a legally-binding obligation on States parties to report annually on imports and exports of conventional weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

юридически обязательный
legally binding

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

юридически обязательный договор
binding contract
юридически обязательный документ
legally binding document
юридически обязательный характер
legally binding nature
юридически обязательное соглашение
legally binding agreement