sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
юность
ж.р.
youth (age)
собир.
young people (о молодежи)
Psychology (Ru-En)
юность
ж.
youth, adolescence, juvenescence, juvenility
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Краса и юность, смелость и познаньеYouth, beauty, wisdom, courage, allШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Выкинуть прошлое невозможно, а в прошлом, дома в Нигдеграде, юность Эдди была отягчена трагедией.You can’t throw away the past, and in that past, back home in Nowheresville, Nix. , Eddie’s young life had been freighted with tragedy.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Да, я согласен с Андреем Петровичем, что за вас и за уединенную юность вашу действительно можно было опасаться.Yes, I agree with Andrey Petrovitch, that one might well feel anxiety about you and your SOLITARY YOUTH.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
На самом деле она выглядела не так, как в юные годы: изменения, которые наложила на нее зрелость, никуда не делись, но возвратившаяся юность смягчила их.She did not really look as she had as a young woman; the changes maturity had made were still there, but softened into youth.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Джордж опустил глаза и невольно вспомнил свою невеселую юность.George cast down his eyes, and thought of his own melancholy youth.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
— Всегда они вставляют слово «юность»! — сказал старый Артур. — Но ведь песни пишутся только для рифмы, и эта песня глупая, ее пели деревенские бедняки, когда я бы.. маленьким мальчиком.'They always put in "young,"' said old Arthur, 'but songs are only written for the sake of rhyme, and this is a silly one that the poor country-people sang, when I was a little boy.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Тень деревьев, свежее дыхание этой девочки, эта юность – все вместе поставит тебя постепенно на ноги.The shade of the trees, the cheerful chatter of the girl, all the youthfulness about you would quickly bring you round.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И так происходит только потому, что он не прожил свою юность тотально.And this happens only because he has not lived his youth totally.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Теперь я припоминаю множество подробностей, подтверждающих твои слова. Он прекрасно разбирался в окружающей местности, там прошла его юность, он был хорошо знаком и с аббатством, он предложил ту экспедицию!Fifty things rushed to my mind at that one surmise--his acquaintance with that particular spot--his early life--his expedition--his knowledge of the abbey, all confirm it!Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Детство и юность ее и двух братьев прошли на Пятницкой улице, в родной купеческой семье.She and her two brothers had spent their childhood and early youth, living at home in Pyatnitsky Street.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Я мать ее, которой честь и юностьI am her mother, sir, whose age and honourШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Здесь, как ты знаешь, провел свою юность Уикхем.Wickham passed all his youth there, you know."Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
С бьющимся сердцем Гарри Уорингтон вышел из гостиницы и направился к дому, в котором протекла юность его деда.With a beating heart Harry Warrington walked from the inn towards the house where his grandsire's youth had been passed.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
"Где моя юность, где моя свежесть!"'Where is my youth, where is my golden youth?'Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Элинор провела юность во Франции с матерью, беспокойной особой, которую Эмори представил себе в чем-то очень похожей на Беатрису, а после смерти матери приехала в Америку.She had lived in France with a restless mother whom Amory imagined to have been very like his own, on whose death she had come to America, to live in Maryland.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
психология юности
adolescent psychology
Formas de palavra
юность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | юность | *юности |
Родительный | юности | *юностей |
Дательный | юности | *юностям |
Винительный | юность | *юности |
Творительный | юностью | *юностями |
Предложный | юности | *юностях |