sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
электрическая лампочка
electric (light) bulb
Exemplos de textos
Устройство выполнено по форме в виде сигареты, т.е. имеет полый цилиндрический корпус, в одном из торцов которого размещен фильтр, а в другом электрическая лампочка, соединенная с источником тока, размещенным внутри корпуса.The device is in a shape of a cigarette, more exactly, has a hollow cylindrical body, with a filter arranged in one of its end portions and an electrical bulb in another, connected to a power supply arranged within the body.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
- Может, у него электрическая лампочка, которую он накрывает розовым шарфом, когда молится?"Maybe he has an electric light and puts a pink scarf over it when he prays," Cuthbert said.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Ночью в случае какой-либо неисправности газовые отсеки освещались маленькими электрическими лампочками.Little electric lights could be switched on up there if anything went wrong in the night.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Тогда энергия, потребляемая организмом человека в секунду, составит 104/105=0,l кДж*c'' или 100 Дж*c'', или 100 Вт; следовательно, тепловая мощность человека приблизительно равна мощности электрической лампочки, имеющей мощность 100 Вт.Then energy consumed by human body per one second will be 104/105=0.1 kJ*s−1 or 100 J*s−1, or 100 Wt; thus, heat power of a man is approximately equal to power of an electric bulb having power 100 Wt.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Местный цвет публики является туда в сюртуках и цилиндрах и с меланхолическим видом расхаживает по лужайке в ослепительном сиянии мигающих электрических лампочек. Уж лучше бы эти господа сидели дома, угощая жен охлажденным пивом...The inhabitants appear in top-hats and frock-coats, and walk dolorously to and fro under the glare of jerking electric lamps, when they ought to be sitting in their shirt-sleeves round little tables and treating their wives to iced lager beer.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
На углу Бродвея и Тридцать девятой улицы пылали выведенные электрическими лампочками слова: «Керри Маденда».At Broadway and Thirty-ninth Street was blazing, in incandescent fire, Carrie's name. “Carrie Madenda,” it read, “and the Casino Company.”Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Он точно знал, как именно организовать работу электроэнергетической компании, чтобы оптимальным образом использовать свое замечательное изобретение — электрическую лампочку накаливания.He knew exactly how an electric power company had to be set up to exploit his invention of the light bulb.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
– Импорт высокого вакуума для заполнения электрических лампочек и электронно-лучевых трубок,- ответил Мэтьюз."The import of high-grade vacuums for filling electric-light bulbs and electronic tubes."Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
- Мы действительно зажигались и гасли... как электрические лампочки?Jake said, "We really flickered on and off like: like light-bulbs?Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Adicionar ao meu dicionário
электрическая лампочка
electric (light) bulb
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!