sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
щекотать
несовер. - щекотать; совер. - пощекотать
прям. и перен. (кого-л. / что-л.)
tickle
AmericanEnglish (Ru-En)
щекотать
несов
tickle
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
И мне отвечает ее голос: "Здесь мы все такие, я не могу лучше обнять тебя. Разве тебе не хорошо так?" - "Нет, мне очень хорошо, но ты не можешь щекотать меня, и я не могу целовать твоих рук..."And her voice would answer me, "Do you not feel happy thus?" and I should reply,"Yes, I do, but you cannot really caress me, and I cannot really kiss your hand like this."Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Враждебные мысли предприняли новую атаку на его разум, невидимые щупальца опутали его бедра и начали щекотать в паху, приводя в замешательство.Sinister thoughts were attempting to attack his brain, and invisible tendrils slithered up his legs, stroked his groin, and dazed him.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя.An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself.Seabright, PaulSeabright, Paulabright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011abright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
От победы к победе, за триумфом триумф и новый триумф: щекотать, щекотать, щекотать нерв власти.A world of victory after victory, triumph after triumph after triumph: an endless pressing, pressing, pressing upon the nerve of power.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Остролицый принялся щекотать ее вырванными волосками.Pointy-Face slid the strands of her hair over his face.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Карл Иваныч сначала понюхал, утер нос, щелкнул пальцами и тогда только принялся за меня. Он, посмеиваясь, начал щекотать мои пятки. - Nun, nun, Faulenzer! Ну, ну, ленивец! - говорил он.Karl Ivanitch sneezed, wiped his nose, flicked his fingers, and began amusing himself by teasing me and tickling my toes as he said with a smile, "Well, well, little lazy one!"Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Девочка посмотрела на Филипа большими загадочными глазами и засмеялась, когда он уселся рядом и стал щекотать пальцы ее босых ножек.She looked up at Philip with large, mysterious eyes and broke into a laugh when he sat down beside her and began playing with her bare toes.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Но время знаков и символов уже позади. На этой стадии нам требуется что-то более примитивное, так чтобы щекотало нервы.But we’ve passed the time for signs and symbols; at this stage we need something more visceral: something closer to the nerve.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Мэдди качнула головой, проведя подбородком по его груди и щекоча волосами его лицо.She shook her head once, her forehead against his chest, and her curls brushed his chin.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
В ловушке на него внезапно нахлынула щекочущая вены паника, в желудке поднялась тошнота при виде торчавших из обшлагов бескостных ног Кэнфилда, больше похожих на щупальца, чем на настоящие ноги.Sudden panic at being trapped rippled through his veins, just as revulsion rippled through his gut at the sight of Canfield's boneless legs jutting from his pant cuffs; they seemed more like tentacles than real legs.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
А иной раз я щекочу себе пятки.– Sometimes I tickle the soles of my feet with it.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но, увы, какую бы радость ни доставляли сласти нашим малышам, сам я утратил к ним всякий вкус, и аромат кларета уже не щекочет мои старые ноздри.Ah me! sweetmeats have lost their savour for me, however they may rejoice my young ones from the nursery, and the perfume of claret palls upon old noses!Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Куинн задрожала; ее щекотало его дыхание, ей доставляла наслаждение сила его рук, но в основном – признание: ты моя, – и темнота захлестнула ее волнами, набегавшими в такт движению его пальцев.She shuddered under the tickle of his breath, under the pressure of his hand, but mostly under what he'd said — you 're mine — and the dark washed over her in slow waves, syncopated with his hand.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Он так и ждал, что утро придет к нему по этой аллее. Он ощущал его приближение в теплом дуновении ветерка, который сначала только едва щекотал ему кожу, а потом, постепенно усиливаясь, настолько окреп, что Серж даже весь задрожал.He could feel it coming in a warm breeze, so faint at first that it barely brushed across his skin, but rising little by little, and growing ever brisker till he was thrilled all over.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Да и совесть бы щекотала: как, дескать, так вдруг прогнать человека, который до сих пор был так щедр и довольно деликатен?... Гм!And their consciences would prick them: how can we dismiss a man who has hitherto been so generous and delicate?.... H'm!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
tickle
Tradução adicionada por Анастасия Перепелица
Frases
Щекотать нервы
to rattle one's nerves
щекочущий нервы
jumpy
тот, кто щекочет или чем щекочут
tickler
Formas de palavra
щекотать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | щекотать |
Настоящее время | |
---|---|
я щекочу | мы щекочем |
ты щекочешь | вы щекочете |
он, она, оно щекочет | они щекочут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он щекотал | мы, вы, они щекотали |
я, ты, она щекотала | |
оно щекотало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | щекочущий | щекотавший |
Страдат. причастие | - | - |
Деепричастие | щекоча | (не) щекотав, *щекотавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | щекочи | щекочите |
Инфинитив | щекотаться |
Настоящее время | |
---|---|
я щекочусь | мы щекочемся |
ты щекочешься | вы щекочетесь |
он, она, оно щекочется | они щекочутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он щекотался | мы, вы, они щекотались |
я, ты, она щекоталась | |
оно щекоталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | щекочущийся | щекотавшийся |
Деепричастие | щекочась | (не) щекотавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | щекочись | щекочитесь |