about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

школа

ж.р.

  1. school (в различных значениях || in var. senses); (тж. о здании || also of a building) schoolhouse

  2. schooling, training

Law (Ru-En)

школа

school

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

В нем чувствуется школа — настоящий аристократ преступного мира. Такой предлагает вам небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за этой небрежностью смертельную злобу.
He has breeding in him a real aristocrat of crime, with a superficial suggestion of afternoon tea and all the cruelty of the grave behind it.
Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious Client
The Adventure of the Illustrious Client
Conan Doyle, Arthur
Знатный клиент
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1992
© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
Например, школа ОЗ Университета в Сент-Луисе, основанная в 1991 году, построила свою деятельность по предложенным в указанных документах образцам.
As an example, the St. Louis University School of Public Health, which was established in 1991, structured its activities on the models suggested in those documents.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Двор - это школа трудная, а он...
The court's a learning-place, and he is one-
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
У меня есть планы, правда, еще неясные, относительно создания крупного евангелического центра: собственный печатный орган, школа для подготовки евангелистов.
I've got some vague plans to build a big center for our work, maybe with a magazine and a training-school for evangelists.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
- А школа? - продолжал он, тяжело дыша от смеха.
"And the school?" he went on, panting from laughter.
Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / Княгиня
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Наша школа стояла на вершине холма, и с крыши был прекрасно виден весь городок и море.
Our school was on a hilltop, and we had an unb oken view of the town and the sea.
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Но эта школа не лучшая и не единственная.
But that school is not the best nor the only one.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Шеф Бертон заорал на них, и тут школа взлетела на воздух.
Chief Burton was hollering at them, and that's when the school exploded.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Вот вам объяснение: в Мидлэнд-Сити была только одна негритянская школа, и до сих пор школа осталась чисто негритянской.
Here is the explanation: There used to be only one Nigger high school in Midland City, and it was an all-Nigger high school still.
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Высшая школа экономики.
Higher School of the Economy.
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
© 2010 JSC "IDGC Holding"
Он сейчас же получил пинок в ляжку, что означало: "Браво, Киса, браво, что значит школа!"
He immediately received a kick on the thigh which meant- Well done, Pussy, that's the stuff!
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Лицо и тело королевы покрывали спирали синей краски и крови – типично варварская школа косметического искусства.
She was heavily made-up in the woad-and-blood-and-spirals school of barbarian cosmetics.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Да, эта школа была поменьше чикагской сто сорок первой, но все классные комнаты здесь размещались на первом и единственном этаже, и к тому же еще имелась куча пристроек и фургончиков-трейлеров.
This school might be smaller than PS 141, but it was all spread out on ground level, a maze of add-ons and trailers.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Восемь месяцев одиночки – хорошая школа терпения.
Eight months of solitary confinement was good training for that.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Короче говоря, это была на редкость нелепая школа - не школа, а сущий содом, где каждый вечер пировали черт и ведьма с помелом.
An exceedingly and confoundingly perplexing jumble of a school, in fact, where black spirits and grey, red spirits and white, jumbled jumbled jumbled jumbled, jumbled every night.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Adicionar ao meu dicionário

школа1/5
Substantivo femininoschool; schoolhouseExemplo

научная школа — schools of thought
высшая школа — university, college; higher education
"дополнительная школа" — continuation classes
средняя школа — secondary school; high school
школа верховой езды — riding school
суровая школа жизни — the hard / stern school of life
пройти суровую жизненную школу — to pass through the hard / stern school of life
человек старой школы — a man of the old school

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    school

    Tradução adicionada por Ирина Щукина
    0
  2. 2.

    (здание) school building; (специальное учебное заведение) academy

    Tradução adicionada por Vladimir D.
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    school

    Tradução adicionada por SS Clan
    0
  2. 2.

    Schol

    Tradução adicionada por Женя Красава
    0
  3. 3.

    school

    Tradução adicionada por Gulnazic Khabibullina
    0
  4. 4.

    school

    Tradução adicionada por Alina Brazhnikova
    2

Frases

исправительная школа для малолетних правонарушителей
approved school
одобренная судом школа
approved school
школа ораторского искусства
Athenaeum
балетная школа
ballet school
барбизонская школа живописи
Barbizon School
школа-интернат
boarding school
школа бизнеса
business school
благотворительная школа
charity school
начальная школа, частично контролируемая и финансируемая церковью
church school
клиническая школа
clinical medical education
средняя школа с интернатом
college
общинная школа
community school
комплексная школа
comprehensive school
общеобразовательная школа
comprehensive school
школа дополнительных занятий
continuation class

Formas de palavra

школа

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйшколашколы
Родительныйшколышкол
Дательныйшколешколам
Винительныйшколушколы
Творительныйшколой, школоюшколами
Предложныйшколешколах