sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
челнок
м.р.; уменьш. от челн
dug-out, canoe
м.р.
shuttle (ткацкий, швейной машины || in a sewing machine or in a loom)
м.р.
shuttle trader
м.р.; косм.
(space) shuttle
AmericanEnglish (Ru-En)
челнок
м
(ткацкий и космический) shuttle
разг (торговец) shuttle merchant (traveling commission merchant)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
В тумане зачернел выдолбленный из ствола челнок, в котором, по-видимому, находились «ходячие» больные; неожиданно он оказался совсем рядом.A native dugout canoe bearing, one supposed, the walking cases came blackly out of the haze: it was suddenly very close to them.Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я вскочил в челнок, перебежал на корму, схватил весло и начал отпихиваться.I jumped into the canoe and run back to the stern, and grabbed the paddle and set her back a stroke.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Когда я спускался в челнок, голландец, стоя на палубе, покрывал меня всеми проклятиями и ругательствами, какие только существуют на его языке.I got down into the canoe, while the Dutchman, standing upon the deck, loaded me with all the curses and injurious terms his language could afford.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Но главной достопримечательностью, от которой зависит судьба всего острова, является огромный магнит, по форме напоминающий ткацкий челнок.But the greatest curiosity, upon which the fate of the island depends, is a loadstone of a prodigious size, in shape resembling a weaver's shuttle.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Аккуратно посадив челнок, старший пилот вырулил на стоянку.The senior pilot officer brought the little shuttle smoothly into its dock.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Если да, то сканеры дальнего действия обнаружат челнок.If we are, long-range scanners could pick up the movement of a shuttle.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Он скоро расстанется с нею и, вероятно,навсегда; но пока один и тот же челнок, как в Уландовом романсе, несет их по жизненным укрощенным струям - радуйся, наслаждайся, путешественник!He would shortly part from her and, most likely, for ever; but so long as they were borne, as in Uhland's song, in one skiff over the sea of life, untossed by tempest, well might the traveller rejoice and be glad.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
И вдруг, гляжу, плывет челнок, да какой — просто чудо! — футов тринадцать или четырнадцать в длину; несется вовсю, как миленький.Well, all at once here comes a canoe; just a beauty, too, about thirteen or fourteen foot long, riding high like a duck.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Межпространственный челнок приземлился посреди поляны, в зарослях молодых деревьев и высокого кустарника.The interdimensional traveler had landed in a copse of saplings and high bushes in the middle of a clearing.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Мы не в силах больше идти, мы довольно отшагали; я вижу пустой челнок на реке, наполним его кокосовыми орехами, сядем в него и поплывем по течению. Река всегда ведет к какому-нибудь обитаемому месту."We are able to hold out no longer; we have walked enough. I see an empty canoe near the river-side; let us fill it with cocoanuts, throw ourselves into it, and go with the current; a river always leads to some inhabited spot.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Потом спрыгнул в челнок и давай изо всех сил грести к нашему месту, мили на полторы вниз по реке.Then I jumped in the canoe and dug out for our place, a mile and a half below, as hard as I could go.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Я держался за подушку дрожек, которые колыхались, «как в море челнок», и кликал собаку.I held on to the cushion of the droshky, which rocked 'like a boat on the sea,' and called my dog.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Сразу же после полудня мальчики позаимствовали челнок у одного горожанина, которого не было дома, и отправились в путь.A trifle after noon the boys borrowed a small skiff from a citizen who was absent, and got under way at once.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Если бы нам навстречу попалась лодка, мы пересели бы в челнок и поплыли бы к иллинойсскому берегу; и хорошо, что ни одна лодка нам не повстречалась, потому что мы позабыли положить в челнок ружье, или удочку, или хоть что-нибудь из съестного.If a boat was to come along we was going to take to the canoe and break for the Illinois shore; and it was well a boat didn't come, for we hadn't ever thought to put the gun in the canoe, or a fishing-line, or anything to eat.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Оранжевый свет обрушился волной на челнок «Голографического мира».Orange light swept the Holoworld shuttle.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
dropship
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru
Frases
дуговой челнок
bow shuttle
роликовый челнок
fly shuttle
рейка, вдоль которой бегает челнок
race
вращающийся челнок
rotating hook
скользящий челнок
sliding shuttle
зондировочный челнок
sounding shuttle
начальный челнок
starting shuttle
замятый челнок
trapped shuttle
двойной челнок
two-thread shuttle
батан для сменных челноков
change-box slay
нитка челнока
locking thread
прокидка челнока
pick
магазин челноков
shutter magazine
корпус челнока
shuttle body
глазок челнока
shuttle eye
Formas de palavra
челнок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | челнок | челноки |
Родительный | челнока | челноков |
Дательный | челноку | челнокам |
Винительный | челнок | челноки |
Творительный | челноком | челноками |
Предложный | челноке | челноках |