sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
часовой
Law (Ru-En)
часовой
watch истор.
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
В этом случае первый часовой бар S&P содержит информацию, полученную с 9:00 до 10:00 утра, хотя она начинает поступать не ранее 9:30!In this case, an hourly S&P's first bar would contain data from 9:00 AM to 10:00 AM although data is not flowing until 9:30 AM!ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Я не свободней, чем часовой на посту.Hast no more power to start away from thy crown than any sentry from his post."Льюис, Клайв С. / Конь и его мальчикLewis, Clive S. / The Horse and His BoyThe Horse and His BoyLewis, Clive S.© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Конь и его мальчикЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Шла уже вторая неделя после Святой; стояли теплые, ясные, весенние дни; в арестантской палате отворили окна (решетчатые, под которыми ходил часовой).The second week after Easter had come. There were warm bright spring days; in the prison ward the grating windows under which the sentinel paced were opened.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Из-за черного провала, со смутной высоты стены их окликнул часовой.The rampart loomed suddenly before them, a high shadow beyond a dark pit. As they rode up a sentinel challenged them.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Рисуем U по направлению вверх против часовой стрелки.Draw a U that goes up and has a counterclockwise rotation.Уоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовWarren, Henry S. / Hacker's DelightHacker's DelightWarren, Henry S.© 2003 by Pearson Education, Inc.Алгоритмические трюки для программистовУоррен, Генри© Издательский дом "Вильямс", 2003© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002
Под деревом на траве лежали четверо или пятеро иоменов; поблизости, освещенный светом луны, медленно расхаживал часовой.Beneath this tree four or five yeomen lay stretched on the ground, while another, as sentinel, walked to and fro in the moonlight shade.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
При наблюдении излучения спектральной лампы 1 вдоль силовых магнитных линий наблюдаются σ+- и σ.-компоненты с круговой поляризацией по часовой и против часовой стрелки, соответственно.Observing radiation of the spectral lamp 1 along the lines of magnetic force σ+- and σ−-components are observed with circular polarization clockwise and counterclockwise, respectively.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Совсем не обязательно увидеть у человека маленький золотой брелок на часовой цепочке, чтобы догадаться, что перед вами сын Золотого Запада - отпрыск Калифорнии.It needs no little golden badge swinging from his watch-chain to mark the Native Son of the Golden West—the country-bred of California.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Затем, держась за, как минимум, одну опору 3 для рук начинает прикладывать усилия для вращения платформы 4 и дополнительной платформы 5 по часовой стрелке и/или против нее.Then the user, holding on at least one hand support [3], begins to take efforts in order to rotate the platform [4] and the additional platform [5] clockwise and/or anticlockwise.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Я прихватил с собой — прицепил к часовой цепочке — свисток, который подарил мне когда-то мой приятель Чарли Джилл из Иннескилленского полка.I have a dog whistle here on me watch-chain, given me by Charley Gill, of the Inniskillens.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Рисуем U по направлению вниз против часовой стрелки.Draw a U that goes down and has a counterclockwise rotation.Уоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовWarren, Henry S. / Hacker's DelightHacker's DelightWarren, Henry S.© 2003 by Pearson Education, Inc.Алгоритмические трюки для программистовУоррен, Генри© Издательский дом "Вильямс", 2003© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002
Если мы повернем тело по часовой стрелке на угол а, т. е. в общепринятом смысле повернем на угол —а вокруг оси z, то точка Р переместится в положение F, где F.If we rotate the body clockwise by an angle a, i.e. we rotate by — a about the z-axis in the conventional sense, the point P moves to the position F where F.Heine, Volker / Group theory in quantum mechanics: an introduction to its present usageХейне, В. / Теория групп в квантовой механикеТеория групп в квантовой механикеХейне, В.© "Издательство иностранной литературы", 1963Group theory in quantum mechanics: an introduction to its present usageHeine, Volker© 1960 Volker Heine
а поблизости, на верхушке скалы, почти что вровень с нами стоял часовой, и солнце сверкало на его штыке.and near by, on the top of a rock about as high as ours, there stood a sentry, with the sun sparkling on his arms.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Но Хуана сидела неподвижно, как часовой, и когда Койотито проснулся, она положила его на землю, и он стал махать ручонками и дрыгать ножками, заворковал, заулыбался, и наконец Хуана тоже улыбнулась ему.But she sat as still as a sentinel, and when Coyotito awakened she placed him on the ground in front of her and watched him wave his arms and kick his feet, and he smiled and gurgled at her until she smiled too.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
— Вижу, ты нынче часовой, — сказал Джеймс с едва заметной улыбкой."Playing lookout, I see," James said, flashing a grin.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
двигающийся против часовой стрелки
anticlockwise
против часовой стрелки
anticlockwise
движение против часовой стрелки
anticlockwise motion
вращение против часовой стрелки
anticlockwise rotation
вращение против часовой стрелки
anti-clockwise rotation
направление против часовой стрелки
anticlockwise sense
автоматический часовой выключатель
automatic time switch
вращение против часовой стрелки
backing
менять направление против часовой стрелки
back
по часовой стрелке
ckw
часовой максимум нагрузки
clock-hour demand
движущийся по часовой стрелке
clockwise
по часовой стрелке
clockwise
угол по часовой стрелке
clockwise angle
направление по часовой стрелке
clockwise direction
Formas de palavra
часовой
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | часовой | часовые |
Родительный | часового | часовых |
Дательный | часовому | часовым |
Винительный | часового | часовых |
Творительный | часовым | часовыми |
Предложный | часовом | часовых |
часовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | часовой | часовая | часовое | часовые |
Родительный | часового | часовой | часового | часовых |
Дательный | часовому | часовой | часовому | часовым |
Винительный | часовой, часового | часовую | часовое | часовые, часовых |
Творительный | часовым | часовой, часовою | часовым | часовыми |
Предложный | часовом | часовой | часовом | часовых |