sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ценить
несовер. - ценить; совер. - оценить
value, estimate; prize; fix a price for; appreciate (придавать цену)
Psychology (Ru-En)
ценить
гл.
value; (высоко) esteem
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Мне она не дана, но я знаю, как ее следует ценить и уважать.–I have it not–but I know how to prize and respect it.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Томас Ковенант, Неверящий, Обладатель кольца из белого золота, прокажённый любовник, научивший её ценить превыше всего риск оставаться человеком в любых обстоятельствах.Thomas Covenant, Unbeliever and white gold wielder, leper and lover, who had taught her to treasure the danger of being human.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Идеал ценить надо!One must cherish the ideal!"Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Вам очень полезно узнавать вот такие существа, чтоб уметь ценить и еще многое другое, что узнаете именно из знакомства с этими существами, -- с жаром заметил Алеша.It would do you a great deal of good to know people like that, to learn to value a great deal which you will find out from knowing these people," Alyosha observed warmly.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Надеюсь, вы будете у нас частым гостем, а также и Клайв, когда он, как я уже говорила утром, подрастет и научится ценить подобные удовольствия."I hope many a night we may see you here; and, as I said this morning, Clive, when he is of an age to appreciate this kind of entertainment.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
- Вы так любите и умеете ценить остроумие, но разве вы не читали знаменитого описания бессмертных в "Гулливере" декана Свифта?"Have you, who love wit, never read Dean Swift's famous description of the deathless people in Gulliver?Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Я тебе вот что скажу - кстати, думается, еще никто не высказал эту мысль, можно бы использовать ее в проповеди, - заграничное путешествие приносит наглядную пользу хотя бы в одном: начинаешь еще больше ценить, что ты американец!..I tell you there's one thing--and don't know's I've ever seen anybody bring this out--I might make a sermon out of it--one of the big advantages of foreign travel is, it makes you a lot more satisfied with being an American!Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Пройтись насчет атеистов и пр., кот. не умеют ценить любовь".slam atheists etc. who not appreciate loveЛьюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Я, говорит, перед ним кругом виновата; я, говорит, не умела ценить его, говорит; это, говорит, ангел, а не человек.I have been to blame towards him, she said, altogether; I did not know how to appreciate him, she said; he is an angel, she said, and not a man.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Но вас они должны ценить, вас должны наконец понять, и всё, что я бы могла для вас сделать, то поверьте...They must appreciate you, they must understand you. If there's anything I can do, believe me...Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Вы очень обрывисты, - заметила Александра, - вы, князь, верно хотели вывести, что ни одного мгновения на копейки ценить нельзя, и иногда пять минут дороже сокровища."You probably wish to deduce, prince," said Alexandra, "that moments of time cannot be reckoned by money value, and that sometimes five minutes are worth priceless treasures.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Увы, здесь не умеют ценить ученые труды, так вот он хотел бы переговорить с профессором...Alas, they didn't appreciate academic work here, so he would like to have a little talk with the Professor...Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful EggsThe Fateful EggsBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Роковые яйцаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
– Нельзя относиться к Пинчу лучше, чем я отношусь, иди больше ценить его хорошие качества.'It's impossible to like Pinch better than I do, or to do greater justice to his good qualities.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Конечно, я мог бы ожидать...Но его так мало умеют ценить в этом доме...Of course, I might expect - but they understand so little how to appreciate him in this house - 'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Я умею ценить расположение друзей и презираю до глубины души угрозы врагов.I know how to value the regard of my friends, and despise, from my soul, the threats of my enemies.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Adicionar ao meu dicionário
value; estimate; prize; fix a price for; appreciateExemplo
ценить в сто рублей — to value / estimate at a hundred roubles
высоко ценить чьи-л. заслуги перед родиной — to pay high tribute to the services smb. rendered to his country
высоко ценить себя — to think much of oneself, to have a high opinion of oneself
ценить слишком высоко — to overrate, to overestimate
ценить кого-л. по заслугам — to value smb. according to his merits
он ценит то, что для него делают — he appreciates what is done for him
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
appreciate
Tradução adicionada por Angelika Nasekina - 2.
appreciate
Tradução adicionada por Kate Milka
Frases
высоко ценить
appreciate
умеющий ценить
appreciative
высоко ценить
esteem
высоко ценить
prize
высоко ценить что-л
put a premium on smth
высоко ценить
reckon
высоко ценить
regard
высоко ценить
think much of
не ценить
thumb down
высоко ценить
treasure
высоко ценить
set great store by
высоко ценимый
appreciated
ценимый по достоинству
appreciated
рыба, которая ценится рыболовами-любителями
game fish
высоко цениться
stand high
Formas de palavra
ценить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | ценить |
Настоящее время | |
---|---|
я ценю | мы ценим |
ты ценишь | вы цените |
он, она, оно ценит | они ценят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ценил | мы, вы, они ценили |
я, ты, она ценила | |
оно ценило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ценящий | ценивший |
Страдат. причастие | ценимый | ценённый |
Деепричастие | ценя | (не) ценив, *ценивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | цени | цените |
Инфинитив | цениться |
Настоящее время | |
---|---|
я ценюсь | мы ценимся |
ты ценишься | вы ценитесь |
он, она, оно ценится | они ценятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ценился | мы, вы, они ценились |
я, ты, она ценилась | |
оно ценилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ценящийся | ценившийся |
Деепричастие | ценясь | (не) ценившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ценись | ценитесь |