sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
холодный пот
(у умирающего) death-damp
Exemplos de textos
По спине пополз холодный пот.Cold sweat broke out on my back.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- Да, я бы желал, - сказал Володя, чувствуя, как холодный пот выступал у него по спине и шее."Yes, I should like to go," said Volodya, as he felt the cold sweat start out on his back and neck.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Ноги ледяные, знаете ли, холодный пот по всему телу, лицо побелело как мел, с сердцем — черт знает что, пульс то нитевидный, едва прощупывается, то бац, бац, мчится опрометью, а в голове такое возбуждение, понимаете ли…Feet and legs like ice, you know, reeking with cold sweat, white as a table-cloth, heart going all ways for Sunday—sometimes just a thread of a pulse, sometimes pounding like a trip-hammer.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Главный судья хотел сказать: "к смертной казни", но выронил из рук бумагу, на которой был написан приговор, вытер холодный пот и закричал:"The chief judge meant to say 'to the death penalty,' but he dropped from his hands the paper on which the sentence was written, wiped the cold sweat from his face, and cried out:Chekhov, A. / The head gardener's storyЧехов, А.П. / Рассказ старшего садовникаРассказ старшего садовникаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The head gardener's storyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
- Я пал духом, дорогой мой, - пробормотал он, дрожа и утирая холодный пот. - Пал духом."I have lost heart, my dear fellow," he muttered, trembling and wiping away the cold sweat, "I have lost heart."Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Говоря это, он чуть не задыхался, и даже холодный пот выступил у него на лбу.So saying, he almost panted with agitation, and a cold sweat stood upon his forehead.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Андрей Ефимыч лег, но тотчас же встал, вытер рукавом со лба холодный пот и почувствовал, что всё лицо его запахло копченою рыбой.Andrey Yefimitch lay down, but at once got up, wiped the cold sweat from his brow with his sleeve and felt that his whole face smelt of smoked fish.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
— Только что видел, — сказал он и снова вытер выступивший на лбу, должно быть, холодный пот: встреча с нашими знакомцами из Антарктики его совсем доконала."I just saw some," he said, and again wiped his forehead, this time from cold sweat most likely. The meeting with our acquaintances from the Antarctic seemed to have knocked him out completely.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Илия чувствовал, как холодный пот струится между лопаток.Elijah felt a cold sweat.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Как только, бывало, вспомню, что она в зипуне гусей гоняет, да в черном теле, по барскому приказу, содержится, да староста, мужик в дегтярных сапогах, ее ругательски ругает – холодный пот так с меня и закапает.At times I thought that she was herding geese in a smock, and being ill-treated by her mistress's orders, and the bailiff, a peasant in tarred boots, reviling her with foul abuse. I positively fell into a cold sweat.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Холодный пот выступил у него по всему телу, он затрясся, как в лихорадке, и бросил ружье.The cold sweat started out all over his body. He shook as though in a fever, and flung away the gun.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Холодный пот прилепил тонкую хлопчатобумажную ткань к телу, спина прижималась к ледяной стали стола.Cold sweat plastered the thin cotton to her skin, while the steel of the table chilled her back.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Почему с ним опять эта дрожь, этот пот холодный, этот мрак и холод душевный?Why was his brow clammy with drops of moisture, his knees shaking beneath him, and his soul oppressed with a cold gloom?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
При такой реакции, после постановки игл, пациент покрывается холодным потом, бледнеет и теряет сознание.At such reaction, after the needle introduction a patient is covered with cold sweat, becomes pale and looses conscience.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Он вылез из тоннеля, глубоко дыша, и вдруг покрылся холодным потом, как будто только что избежал смертельной опасности.Stark emerged from the tunnel, breathing deeply and covered suddenly with a cold sweat, as though he had just escaped some deadly peril.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Adicionar ao meu dicionário
холодный пот
death-damp
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!