sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
фермер
м.р.
farmer
Law (Ru-En)
фермер
agricultural landlord, farmer
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Например, для того, чтобы приобрести 1 литр дизельного топлива, немецкий фермер должен "потратить" почти в 2 раза больше пшеницы и в 2.5 раза больше картофеля чем его белорусский коллега.For example, in order to purchase 1 liter of diesel fuel a German farmer must 'spend' almost 2 times more wheat and 2.5 times more potatoes than his Belarusian counterpart.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
То есть так мне ее рассказывал мой отец Уильям, из которого, возможно, не бог весть какой вышел бы король, но фермер и барышник он был знаменитый на весь округ Блю-Эрс.I was told about it by my father, William, who may not have been any great shakes as a royal monarch but he certainly was the smartest farmer and horsetrader in Blue Earth County.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Но почему лорды и леди оказались такими же тупыми дурнями, как любой фермер? По прикидкам Найнив выходило, что особы благородного происхождения - еще большие глупцы, чем она полагала.But then, there was no reason lords or ladies could be not as great fools as any farmer; a good many were greater, in her estimation.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Он - современный фермер!He is a modern farmer.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
И фермер ему ответил:And the farmer said to him:Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Их аргументация ограничивается лишь тем, что экономия на ренте с лихвой компенсирует вероятное уменьшение общей отдачи, которую фермер получил от земли.It is sufficient for their argument that the saving in rent would more than counterbalance any probable diminution of the total returns that he got from the land.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Заметя это, фермер пришел к заключению, что я скоро умру, и потому решил извлечь из меня все, что только возможно.The farmer observed it, and concluding I must soon die, resolved to make as good a hand of me as he could.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
— Я расскажу вам все! — вдруг залепетал фермер.Suddenly the farmer blurted, "I'll tell you everything!Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
За стол сел фермер, его жена, трое детей и старуха бабушка.The company were, the farmer and his wife, three children, and an old grandmother.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
А ты, вступив во владение, уделишь мне какую-нибудь малость... И, во всяком случае, матушка сдаст мне в аренду кусок земли и не потребует высокой платы... А может быть, из меня получится образцовый фермер или управляющий?When you come to the property, you'll give me a bit - at any rate, Madam will let me off at an easy rent - or I'll make a famous farmer or factor.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Я счел благоразумным повиноваться и, чтобы не упасть, лег на платок; для большей безопасности фермер закутал меня в него, как в одеяло, и в таком виде понес к себе в дом.I thought it my part to obey, and, for fear of falling, laid myself at full length upon the handkerchief, with the remainder of which he lapped me up to the head for further security, and in this manner carried me home to his house.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
После второй мировой войны Франция на какое-то время запретила «Кока-колу», а не так давно фермер Жозе Бове стал народным героем, разрушив «Мак-Дональдс».After World War II, France banned Coca-Cola for a time, and, more recently, the farmer José Bové became a folk hero by destroying a McDonald’s restaurant.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
— Угу, — сказал фермер."Uh huh," said the rube.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Сомнительно, чтобы толстяк и фермер на меня настучали.I didn’t believe the fat guy and the farmer had dropped a dime on me.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Хеджером-медведем может быть, например, фермер или компания, добывающая медь.A short hedger, for example, could be a copper producer or a farmer.Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting TechniquesJapanese Candlestick Charting TechniquesNison, Steve© 1991 by Steve NisonЯпонские свечи: графический анализ финансовых рынковНисон, Стив© 1991 by Steve Nison© OOO «Диаграмма», 1997
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
a fermer
Tradução adicionada por Лера Скуйбедина
Frases
мелкий фермер
cockatoo
фермер, применяющий методы сухого земледелия
dry farmer
фермер французского происхождения
habitant
фермер-овцевод
pastoralist
мелкий фермер
petty farmer
мелкий фермер
small farmer
состоятельный фермер
substantial farmer
фермер-арендатор
tenant farmer
фермер, владеющий землей на правах арендатора
tenant-farmer
фермер-овощевод
trucker
мелкий фермер
yeoman
фермер, занимающийся откормом мясного крупного рогатого скота
beef cattle feeder
мелкий фермер
crofter
фермер, занимающийся откормом скота
fattener
фермер, занимающийся откормом скота
feeder
Formas de palavra
фермер
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | фермер | фермеры |
Родительный | фермера | фермеров |
Дательный | фермеру | фермерам |
Винительный | фермера | фермеров |
Творительный | фермером | фермерами |
Предложный | фермере | фермерах |