sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
утомительный
прил.
wearisome, tiresome, tiring, wearing; fatiguing
Psychology (Ru-En)
утомительный
прил.
tiresome, tiring, wearing, wearisome, fatiguing, exhausting
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Скорее всего, администраторы согласятся с утверждением, что устанавливать соответствующие разрешения файлов и каталогов довольно утомительный процесс.Administrators who assign permissions to files and directories in the file system will undoubtedly agree that proper file and directory permissioning is an extremely tedious process.Экк, Томас / Сценарии ADSI для системного администрирования Windows NT/2000Eck, Thomas / Windows® NT®/2000 ADSI Scripting for System AdministrationWindows® NT®/2000 ADSI Scripting for System AdministrationEck, Thomas© 2000 by New Riders PublishingСценарии ADSI для системного администрирования Windows NT/2000Экк, Томас© Издательский дом "Вильямс", 2000© MacMillan Technical Publishing, 2000
-Ваша жена пережила утомительный день, и у нее не хватило бы сил."Your wife has had a weary day, and could not.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Вы можете, конечно, создать отчет ПЭ методике, рассмотренной в этом трюке, но это будет слишком утомительным занятием.You could create such a report using the steps described in this hack, but this would be tedious.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Что было наградой за это утомительное карабканье вверх по служебной лестнице, право сидеть в первом ряду на показах Ива Сен-Лорана, возможность бесплатно пополнить свою коллекцию сумок от Прады?And all of it so they could say, at the end of the long and exhausting climb, that they’d gotten to sit in the front row at Yves Saint-Laurent’s couture show and had scored a few free Prada bags along the way?Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Обобщение продаж, по кварталам или месяцам работает хорошо, но если вы решите расширить запрос, суммируя продажи по неделям, и завести по столбцу для каждой недели, это превратится в скучное и утомительное занятие.Aggregating sales for each quarter or month works fine, but expanding the query to aggregate sales for each week, with a column for each week, would quickly become tedious.Мишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLMastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.Секреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003
Как и в предыдущем примере, данная методика требует сравнения каждого поля в первом множестве с соответствующим полем во втором, что становится утомительным, когда полей много.As in the previous example, this technique requires that every column in the first set be compared with its counterpart in the second set, which gets tedious with lots of columns.Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Это проверяется непосредственно, хотя вычисления несколько утомительны.This is straightforward although somewhat painstaking to verify.Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on ThetaTata Lectures on ThetaMumford, David©2007 Birkhauser BostonЛекции о тэта-функцияхМамфорд, Д.© Birkhäuser Boston, 1983, 1984© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
Это было нудно и утомительно.It was dreary and wearisome.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Описывать подробности их разрыва было бы слишком утомительно.details too long to be narrated.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
И разве Элинор не понимает, что ее подруга была бы не прочь подкрепиться после такого утомительного хождения по дому?And did she not suppose her friend might be glad of some refreshment after so much exercise?Остин, Джейн / Нортенгерское аббатствоAusten, Jane / Northanger AbbeyNorthanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media CorporationНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Теперь Альбина вознаграждала себя после долгого утомительного молчания. Она без умолку болтала, расспрашивала его: – Ах, как ты меня мучил!But Albine now relieved herself of her long silence, and chatted and questioned unceasingly. 'Oh, how wretched you made me!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я не прошу прощения за эти крайне утомительные строки.I make no apologies for this extremely prosy paragraph.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Будет оно короче, да и не столь утомительно, хотя, конечно, повторяю это, многое Алеша взял и из прежних бесед и совокупил вместе.It will be shorter and not so fatiguing, though, of course, as I must repeat, Alyosha took a great deal from previous conversations and added them to it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Наконец, эти темы истощились, истощен был и мистер Читлинг, ибо пребывание в исправительном доме становится утомительным по истечении одной-двух недель.At length these subjects displayed signs of being thoroughly exhausted; and Mr. Chitling did the same: for the house of correction becomes fatiguing after a week or two.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Впрочем, я не буду вызывать тебя на утомительные объяснения и отвечу за тебя. Оттого, что у меня есть уже жена, скажешь ты.I will spare you the trouble of much talking; I will answer for you- Because I have a wife already, you would reply.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
tiring
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru - 2.
exhausting
Tradução adicionada por Yefim YasnogorskyOuro en-ru - 3.
laboursome
Tradução adicionada por Administrator
Frases
длительный и утомительный
mortal
однообразный и утомительный труд
plod
утомительная работа
fatigue
говорить много и утомительно
go on
быть утомительным
hang
утомительное путешествие
jaunt
выполнять однообразную и утомительную работу
plod
долгое и утомительное путешествие пешком
slog
утомительную работу
stodge
долгое и утомительное путешествие пешком
traipse
долгое и утомительное путешествие пешком
tramp
долгая и утомительная прогулка
trudge
быть в пути; идти долго и утомительно
be on a tramp
Formas de palavra
утомительный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | утомительный | утомителен |
Жен. род | утомительная | утомительна |
Ср. род | утомительное | утомительно |
Мн. ч. | утомительные | утомительны |
Сравнит. ст. | утомительнее, утомительней |
Превосх. ст. | утомительнейший, утомительнейшая, утомительнейшее, утомительнейшие |