sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
устареть
совер. от устаревать
LingvoComputer (Ru-En)
устареть
{to be }out of date
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Динамичное развитие оптовых и розничных рынков электроэнергетики позволяет с высокой степенью вероятности предположить, что приведенная в настоящем годовом отчете информация может достаточно быстро устареть.Dynamical development of the wholesale and retail markets of electric power industry allows to assume with a high degree of probability that the information given in the present annual report can become outdated quickly enough.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011
После нескольких итераций разработки модель предметной области, изначально выступающая основой для создания классов уровня предметной области в модели проектирования, может утратить свою актуальность и устареть.After some number of iterations, the Domain Model—as an early source of inspiration for the design classes in the domain layer of the Design Model— may outlive its usefulness.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Нет, миф не может устареть.No, myth can never be out of date.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Кроме того, таблица BIGORDERS не будет автоматически изменяться при добавлении в базу данных новых заказов, поэтому данные в ней могут быстро устареть.In addition, the BIGORDERS table won't be automatically kept up to date when new orders are added to the database, so its data may quickly become outdated.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Кроме их двух машин на площадке стоял большой «мерседес-бенц» устаревшей модели и два белых фургона без опознавательных знаков, принадлежавшие моргу.There was another car, a big old Mercedes Benz, parked between two of the mortuary's anonymous white transit vans.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Оборонные затраты в нашем регионе в основном связаны с заменой устаревшей военной техники.Defence procurement in our region aims basically at the replacement of obsolete material.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Большая часть офисной недвижимости в Милане и Риме расположена в исторических центрах этих городов и характеризуется рядом участников опроса как «устаревшая».Much of the office stock in Milan and Rome is located in the historic centre of the cities and is described by a number of respondents as "obsolete."© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
Применение устаревших методов ведения сельского хозяйства приводит к снижению плодородности почв и вызывает эрозию подпахотного слоя.Archaic agricultural practices reduce the fertility of land and cause the erosion of top soil.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Вот пример устаревшего синтаксиса, содержащий такие неоднозначности:Here's an example of the legacy syntax that contains such ambiguities:Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Медицинское оборудование и мебель являются устаревшими.Medical inventory and furniture are old.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Этот драйвер находит все устаревшие модемы и модемы Plug-and-Play, подключенные к портам RS232 и к шине PCI.It should find any legacy and plug-and-play modems connected to the RS-232 ports or attached to the PCI bus.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Он верил всему, что написано в рыцарских романах, которые и в его-то время уже были устаревшими…He believed in all those books of chivalry, quite out of date even in his day..."Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Этот параметр позволяет перенаправлять логический порт СОМ за пределами диапазона, поддерживаемого устаревшими приложениями, на порт с меньшим номером.This option allows you to redirect a logical COM port outside the range understood by legacy applications to a lower port number.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Средства защиты всех утилит, реализующих r-команды, в лучшем случае могут считаться устаревшими. А если подходить к этому вопросу с позиции современных требований, следует признать, что защита в них вовсе отсутствует.All of the r-commands use a security model that's generally considered by today's standards to be quaint at best, and hopelessly insecure at worst.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
устаревшая, отжившая система
ancien regime
устаревшая, отжившая система
ancien régime
устаревший институт
archaism
нечто устаревшее
back number
устаревший закон
dead letter
устаревшая статья
expired article
устаревшие программные средства
expireware
устаревшее свойство
fossil
не устаревать
keep
устаревшая технология
low technology
безнадежно устаревший
medieval
устаревший закон
obsolete act
устаревшее оборудование
obsolete equipment
устаревшая форма
obsolete form
устаревшая правовая норма
obsolete law
Formas de palavra
устареть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | устареть |
Будущее время | |
---|---|
я устарею | мы устареем |
ты устареешь | вы устареете |
он, она, оно устареет | они устареют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устарел | мы, вы, они устарели |
я, ты, она устарела | |
оно устарело |
Причастие прош. вр. | устаревший |
Деепричастие прош. вр. | устарев, *устаревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устарей | устарейте |
Побудительное накл. | устареемте |
Инфинитив | устаревать |
Настоящее | |
---|---|
я устареваю | мы устареваем |
ты устареваешь | вы устареваете |
он, она, оно устаревает | они устаревают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устаревал | мы, вы, они устаревали |
я, ты, она устаревала | |
оно устаревало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | устаревающий | устаревавший |
Деепричастие | устаревая | (не) устаревав, *устаревавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устаревай | устаревайте |