about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • dicts.law_ru_en.description

устанавливающий предел

circumscriptive

Exemplos de textos

— Она ехала со скоростью, меньшей разрешенной, равной разрешенной или превышала установленный предел скорости, когда проскочила мимо того места, где стояли вы с Кирой на руках?
'Was she driving below the posted speed limit, at the posted speed limit, or above the posted speed limit when she passed the place where you were standing with Kyra in your arms?'
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Чтобы уменьшить поток обмена с диском, можно установить предел, позволяющий быть записанными максимум n страницам.
To reduce disk traffic, a limit might be set, allowing a maximum of n pages to be written back.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
В уравнении показано, что вследствие дисперсии сигнала ширина полосы когерентности fQ устанавливает верхний предел скорости передачи сигналов, при которой отсутствует частотно-селективное искажение.
In Equation, it was shown that due to signal dispersion, the coherence bandwidth fQ sets an upper limit on the signaling rate that can be used without suffering frequency-selective distortion.
Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and Applications
Digital Communications: Fundamentals and Applications
Sklar, Bernard
Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Скляр, Бернард
© Издательский дом "Вильямc", 2003
© Prentice Hall PTR, 2001
В результате отношения холодной войны «ядерных заложников» продолжились в рамках договора 2002 года о сокращении стратегических наступательных вооружений, который установил верхний предел к 2012 году до 2200 боеголовок.
As a result, the "nuclear hostage" relationship of the Cold War continued, capped in 2002 by the Strategic Offensive Reduction Treaty, which set the upper limit on warheads at 2,200 by 2012.
Рамберг, БеннеттRamberg, Bennett
mberg, Bennett
Ramberg, Bennet
© Project Syndicate 1995 - 2011
мберг, Беннетт
Рамберг, Беннет
© Project Syndicate 1995 - 2011
Естественно, источник должен быть установлен за пределами апертуры (наблюдаемой поверхности) экрана, и должен быть выполнен так, чтобы не заслонять экран, и чтобы прямое излучение этого источника не попадало в зрительный аппарат наблюдателя.
Understandably, the source is to be installed beyond the boundaries of the aperture (surface viewed) of the screen and be designed to be clear of the screen and prevent direct radiation from the source from being seen by the viewer's eyes.
Недостатком известных технических решений является то, что в них двигатель, предназначенный для вращения неуравновешенных масс (дебаланс) установлен за пределами общей вращающейся платформы с дебалансами на неподвижном основании.
A drawback of the known technical solutions is that the motor incorporated therein designed to rotate the unbalanced masses (eccentric weights) is mounted separately from the common rotating platform with the eccentric weights on a fixed based.
При этом вибраторы устанавливаются в пределах границ зоны залегания пласта.
Thus the vibrators are placed within the limits of occurrence of oil.
Когда конъюнктура высока, вся энергия направляется на то, чтобы извлечь из них максимум возможного, вводятся сверхурочные работы, предел производства устанавливается не отсутствием желания производить все больше или быстрее, а нехваткой мощностей.
If trade is brisk all energies are strained to their utmost, overtime is worked, and then the limit to production is given by want of power rather than by want of will to go further or faster.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Данный рост не должен превышать предела установленного в прогнозе Правительства (внесенного в Думу 26 августа 2004 г.): 11% за 2006 г. и 8% за 2007 г.; данный рост не превышает уровень инфляции;
This growth shall not exceed limits set in the Government's forecast (submitted to the State Duma on 26 August 2004): 11 % for 2006 and 8 % for 2007, which is no more than inflation;
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo
Налог за пользование природными ресурсами (в пределах установленных норм)
Tax on the use of natural resources (within the set limits)
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
По сравнению с 1994 г. процент проектов, завершенных в срок, в пределах установленных бюджетов и соответствующих требуемому содержанию, в 1998 г. вырос почти вдвое ( с 16% до 26%).
The figures had improved over 50% (from 16% of projects finishing on time, on budget, and within scope in 1994 to 26% by 1998).
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Поскольку предел выбросов, установленный Протоколом для России, по-видимому, превышает реальные выбросы, Россия могла бы быть крупнейшим игроком на рынке квот.
International Russia could be a major player in the emission trading market under the Kyoto Protocol. Emission Trading This is because Russia has been given an emission cap that is likely to be above its real emission level.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Конституция Туниса, промульгированная 1 июня 1959 года, предусматривает равенство всех граждан перед законом, а также гарантирует право собственности и его осуществление в пределах, установленных законом.
Its Constitution, promulgated on 1 June 1959, provides for the equality of all citizens before the law, and also stipulates that the right to property is guaranteed and is exercised within the limits established by the law.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По мотивированному запросу заинтересованного лица таможенный орган продлевает установленный срок внутреннего таможенного транзита в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.
Upon a motivated request of the interested party, the customs authorities may extend the initially established time limit of domestic transit determined in compliance with the requirements of Item 1 herein.
© 2005-2006 Federal Customs Service

Adicionar ao meu dicionário

устанавливающий предел
circumscriptive

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

установленный предел повышения цен
Price Ceiling
устанавливать предел для чего-л
set limits to smth
установленный предел колебания цен
trading range
переход за установленный предел
overranging
минимальный установленный предел текучести
specified minimum yield stress
выход за установленный предел
overrun
выходить за установленный предел
overrun
интервенция на валютном рынке, когда курс не достигает установленных пределов отклонения
intramarginal intervention
напряжение свыше установленного предела
overstressing
выходящий за установленные пределы
supermarginal
напряжение ниже установленного предела
understress
установленные пределы дневного изменения цен
trading range