about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

удовлетворение

c.р.

satisfaction, gratification

Law (Ru-En)

удовлетворение

redress, satisfaction

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Соответственно, Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны предоставить им поддержку, с тем чтобы обеспечить надлежащее удовлетворение экономических и социальных потребностей их населения.
Accordingly, the United Nations and its specialized agencies should provide them with support to ensure that the economic and social needs of their populations were adequately met.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
За некоторых из этого списка мне удалось отомстить, но это не избавило меня от глубоко укоренившегося чувства вины. Я испытала лишь удовлетворение от самого акта отмщения.
Some of those deaths I had avenged, never enough to assuage the deep sleeping sense of guilt; there is only so much satisfaction to be had from spilling blood for vengeance.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Кончил он это меня за мочалку тащить, пустил на волю-с: "Ты, говорит, офицер и я офицер, -- если можешь найти секунданта, порядочного человека, то присылай -- дам удовлетворение, хотя бы ты и мерзавец!"
He left off dragging me by my beard and released me: 'You are an officer,' he said, 'and I am an officer, if you can find a decent man to be your second send me your challenge. I will give satisfaction, though you are a scoundrel.'
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я представил себе, как мужественно Изабелла переносит поворот событий, безусловно доставивший ей величайшее удовлетворение.
I could see Isabel putting a brave face on a turn of events that was certainly causing her a great deal of satisfaction.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
В результате длительной выучки доблестью, которой человеческий род подвергался на хищнической и квазимиролюбивой стадиях развития общества, мужчинам наших дней передался темперамент, находящий удовлетворение в этих выражениях свирепости и хитрости.
The protracted discipline of prowess to which the race has been subjected under the predatory and quasi-peaceable culture has transmitted to the men of today a temperament that finds gratification in these expressions of ferocity and cunning.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Однако по мере роста уровня производства PV элементов, удовлетворение спроса на кристаллический кремний при сложившемся на мировом рынке уровне предложений становится серьезной проблемой.
However, as production levels increase, demand from the PV industry versus world market supply of crystalline silicon is becoming a serious issue.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Опустившись на твердую землю, я почувствовал некоторое удовлетворение.
I felt some little satisfaction in finding myself on firm ground.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
- Зато у вас нравственное удовлетворение, - сказал я.
"On the other hand, you have the moral satisfaction of your work," I said.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
4 апреля 1994 года я представил Совету Безопасности доклад (S/1994/379), в котором кратко описал деятельность Специального посланника и выразил свое удовлетворение таким ходом событий.
On 4 April 1994,1 submitted a report to the Security Council (S/1994/379) summarizing the activities of the Special Envoy and expressing my satisfaction with these developments.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мероприятия направлены в первую очередь на удовлетворение постоянно растущих энергетических потребностей населения.)
The activities were directed, first of all, to the satisfaction of the constantly growing power needs of the population.
© МРСК Юга
© IDGC of the South
С этого же дня в банке введен мораторий на удовлетворение требований кредиторов.
Since that day the moratorium on Prichenomorie bank the claims was set.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Мне нравилось осознавать, что я делаю что-то такое, что рядовой человек не мог или не захотел бы делать, и конечно же, я не собирался находить удовлетворение в том нудном существовании своего отца, которое видел в то время.
I liked knowing that I was doing something the average person couldn't or wouldn't; and for sure, I was not going to find that kind of satisfaction in what I saw at the time as my father's humdrum existence.
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Такое обучение ориентировано прежде всего на удовлетворение потребностей Секретариата.
The training is geared very specifically to the requirements of the Secretariat.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В результате вынужденных сокращений расходы уменьшились до уровня, не позволяющего обеспечить удовлетворение согласованных потребностей.
Enforced reductions brought, expenditure below the level necessary to meet agreed needs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я поднялся по лестнице к себе в номер. С каждым шагом меня все более окутывало сонное удовлетворение.
I climbed the stairs to my room, already full of sleepy satisfaction.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss

Adicionar ao meu dicionário

удовлетворение1/4
satisfaction; gratificationExemplo

давать кому-л. удовлетворение — to give satisfaction to smb.
получить полное удовлетворение — to be fully / completely satisfied, to obtain complete satisfaction
требовать удовлетворения у кого-л. — to demand satisfaction from smb.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    satisfaction

    Tradução adicionada por Leonid Belorybkin
    0
  2. 2.

    pleasance

    Tradução adicionada por veravvs@gmail.com
    0

Frases

встречное удовлетворение
adequate consideration
удовлетворение апелляции
allowance of appeal
сексуальное удовлетворение
ass
добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение
bona fide holder for value
добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссанта
bona fide holder without notice
удовлетворение требование
claims settlement
одновременное встречное удовлетворение
concurrent consideration
встречное удовлетворение
consideration
встречное удовлетворение в порядке замены исполнения
consideration of accord
договорное встречное удовлетворение
consideration of contract
длящееся встречное удовлетворение
continuing consideration
удовлетворение поведенческого стремления
drive satisfaction
моральное встречное удовлетворение
equitable consideration
исполненное встречное удовлетворение
executed consideration
будущее встречное удовлетворение
executory consideration

Formas de palavra

удовлетворение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйудовлетворение, *удовлетвореньеудовлетворения, *удовлетворенья
Родительныйудовлетворения, *удовлетвореньяудовлетворений
Дательныйудовлетворению, *удовлетвореньюудовлетворениям, *удовлетвореньям
Винительныйудовлетворение, *удовлетвореньеудовлетворения, *удовлетворенья
Творительныйудовлетворением, *удовлетвореньемудовлетворениями, *удовлетвореньями
Предложныйудовлетворении, *удовлетвореньеудовлетворениях, *удовлетвореньях