sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
Почему бы тебе, например, не уделить часть твоего времени одним линиям, исключительно только рисунку?Suppose you spend some of your time on line lone.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Основные сетевые службы - чрезвычайно важный компонент сетевой среды, поэтому следует уделить самое серьезное внимание их разработке, администрированию и функциональным требованиям.The functionality of core network services is critical in a networking environment, and a good deal of thought should be put into their design, administration, and functional requirements.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Когда же мистер Коул отошел и она снова могла уделить ему внимание, она увидела, что Фрэнк Черчилл в упор глядит через всю комнату на мисс Фэрфакс, сидящую как раз напротив.When Mr. Cole had moved away, and her attention could be restored as before, she saw Frank Churchill looking intently across the room at Miss Fairfax, who was sitting exactly opposite.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Мистер Венус, во время этой речи успевший уделить свое внимание и трем блюдечкам чаю, одному за другим, выразил свое согласие со всем вышеизложенным.Mr Venus, having wafted his attention to this discourse over three successive saucers of tea, signified his concurrence in the views advanced.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Но в этот момент чаша радости мистера Домби была так полна, что он почувствовал желание уделить одну-две капли ее содержимого даже для того, чтобы окропить пыль на заброшенной тропе своей маленькой дочери.Mr Dombey's cup of satisfaction was so full at this moment, however, that he felt he could afford a drop or two of its contents, even to sprinkle on the dust in the by-path of his little daughter.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Не согласитесь ли Вы уделить мне полчаса, чтобы я мог лично высказать Вам свои чувства?»Will you not give me one halfhour in which to plead my cause?”Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Для сохранения целостности платформы Java программистам при использовании встраиваемых методов необходимо уделить особое внимание обработке исключительных ситуаций, связанных с такими ошибками.It is particularly important that programmers of native methods handle all error conditions to preserve the integrity of the Java platform.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
Особое внимание следует уделить снижению до минимума воздействия на виды, занесенные в Красную книгу (согласно перечню МСОП, Российской Федерации и Сахалинской области).Priority shall be given to minimising the impact on 'Red Book' species (IUCN, Russian Federation and Sakhalin Oblast).© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011
Необходимо уделить особое внимание случаям несоблюдения режима лечения, так как невылеченный туберкулез приводит к очень серьезным последствиям.However, because of the ramifications of TB if left untreated, the concern is not with adherence, but rather with nonadherence to treatment.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Суан устремилась мимо девушки, но Мин успела схватить ее за локоть: - Можешь и мне минутку уделить!Min caught her arm as she tried to brush past. "You can spare one minute to listen.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
– Не могли бы вы уделить мне несколько минут?“I wonder if I might have a few minutes of your time?”Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Если исходить из того, что региональные организации представляют собой связующие звенья глобальной структуры, то совершенно очевидно, что первостепенное внимание следует уделить постоянным интересам регионов.If regional organizations provide the interlocking network for globalism, clearly the permanent interests of regions must be given preeminence.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
— В Гарварде мне не хватало времени, чтобы уделить должное внимание психологическим дисциплинам.“I never had the time to take as many psychology courses as I wanted to.”Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
После налета он считает необходимым уделить часть денег этим друзьям и делает это широко.When he makes a haul he feels like dropping some of the coin with these friends, and he does it liberally.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Особое внимание следует уделить выработке четкой стратегии поддержания и консолидации мира.Special emphasis needs to be given to a well- defined strategy for the maintenance and consolidation of peace.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
уделить некоторое внимание какому-л. вопросу
give some consideration to the matter
уделить внимание
lend one's ear
уделить внимание
lend one's ears
Можете уделить мне минутку?
Can you spare me a moment?
уделять внимание
attend
лицо, уделяющее несоразмерное внимание внешнему
externalist
уделять внимание или дарить любовь
misplace
уделять внимание
notice
уделяющий слишком много внимания сексу
oversexed
уделять первостепенное внимание
prioritize
уделять внимание
tend
основное внимание уделяется
the emphasis is on
следует уделять должное внимание
due attention should be given to
уделять особое место
feature
уделять (внимание)
devote (attention)
Formas de palavra
уделить
глагол, переходный
Инфинитив | уделить |
Будущее время | |
---|---|
я уделю | мы уделим |
ты уделишь | вы уделите |
он, она, оно уделит | они уделят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уделил | мы, вы, они уделили |
я, ты, она уделила | |
оно уделило |
Действит. причастие прош. вр. | уделивший |
Страдат. причастие прош. вр. | уделённый |
Деепричастие прош. вр. | уделив, *уделивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удели | уделите |
Побудительное накл. | уделимте |
Инфинитив | уделять |
Настоящее время | |
---|---|
я уделяю | мы уделяем |
ты уделяешь | вы уделяете |
он, она, оно уделяет | они уделяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уделял | мы, вы, они уделяли |
я, ты, она уделяла | |
оно уделяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | уделяющий | уделявший |
Страдат. причастие | уделяемый | |
Деепричастие | уделяя | (не) уделяв, *уделявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уделяй | уделяйте |
Инфинитив | уделяться |
Настоящее время | |
---|---|
я *уделяюсь | мы *уделяемся |
ты *уделяешься | вы *уделяетесь |
он, она, оно уделяется | они уделяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уделялся | мы, вы, они уделялись |
я, ты, она уделялась | |
оно уделялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | уделяющийся | уделявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |