sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
товарищеский
прил.
comradely; (дружеский) friendly; спорт unofficial; companionable
Exemplos de textos
Питерский «Зенит» в летнюю паузу в чемпионате России может провести товарищеский матч с новым чемпионом Германии – дортмундской «Боруссией», сообщает Bobsoccer.ru.Zenit St. Petersburg may play a friendly match with the new champion of the German Bundesliga, Borussia Dortmund, during the summer break in the Russian championship, according to Bobsoccer.ru.© Sports.ruhttp://www.sports.ru/ 29.07.2011© Sports.ruhttp://www.sports.ru/ 29.07.2011
В начале года, раз на лекции барон З., высокий белокурый молодой человек, с весьма серьезным выражением правильного лица, пригласил всех нас к себе на товарищеский вечер.At a lecture soon after the New Year, Baron Z. - a tall, light-haired young fellow of very serious demeanour and regular features - invited us all to spend a sociable evening with him.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Мы, дескать, вроде свиней, и с людьми нам не место, - и после этого ваш приятель из военной полиции требует от нас дисциплины да еще товарищеских чувств.Told that we're like hogs, not fit to mix with human beings, and then your military gumshoe friend expects us to be obedient--and chummy!Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Вечером, на товарищеских?That night, in the Smoker.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Подышав воздухом страны снегов, он оценил Фрону за ее товарищеское обращение со всеми; а между тем вначале это шокировало его.And already, from breathing the Northland air, he had come to like her for that comradeship which at first had shocked him.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Ни сплетен, ни интриг — исключительно товарищеская критика.No gossip or conflict-only comradely dialectic.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Он со вздохом облегчения покинул мост и, посвистывая, направился к себе. Сильная потребность в крепком табаке и мужской товарищеской беседе проснулась теперь в нем после того, как он в первый раз в жизни провел целый день в обществе женщины.He took himself off the bridge and went whistling to his chambers with a strong yearning for some man-talk and tobacco after his first experience of an entire day spent in the society of a woman.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Товарищеская вечеринка состоялась в ресторане, который помещался в подвальном этаже.The social evening was held in the restaurant in the basement.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
соседский "товарищеский"
burlaw court
товарищеский суд
comrades' court
товарищеский матч
friendly match
товарищеские отношения
camaraderie
товарищеские отношения
companionship
товарищеские отношения
comradeship
товарищеские отношения
sociality
товарищеская солидарность
comradely solidarity
товарищеские суды
comrades' courts
Formas de palavra
товарищеский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | товарищеский | товарищеская | товарищеское | товарищеские |
Родительный | товарищеского | товарищеской | товарищеского | товарищеских |
Дательный | товарищескому | товарищеской | товарищескому | товарищеским |
Винительный | товарищеский, товарищеского | товарищескую | товарищеское | товарищеские, товарищеских |
Творительный | товарищеским | товарищеской, товарищескою | товарищеским | товарищескими |
Предложный | товарищеском | товарищеской | товарищеском | товарищеских |