sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
тесный
прил.
(о пространстве || of space) cramped; (об улице, проходе и т. п. || of a street, a pass= way etc.) narrow; (о помещении || of a room) small
(о платье, обуви || of a dress, of shoes or boots) tight
(сплоченный) close, compact; (крепко соединенный) tight; перен. close, intimate
AmericanEnglish (Ru-En)
тесный
(о пространстве) cramped; (об улице, помещении) narrow, small
(об одежде) tight
(близкий) close, intimate [['ɪn-]
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Они вошли в тесный холодный подъезд и поднялись по заржавленной железной лестнице на третий этаж.They walked into a narrow, frigid entryway and took the rusted metal stairs up to the third floor.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Мы условились с Михаилом Владимировичем поддерживать тесный рабочий контакт.Mr Myasnikovich and I have agreed to maintain close contact.http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
Оборванец, окинув взглядом Свидригайлова, встряхнулся и тотчас же повел его в отдаленный нумер, душный и тесный, где-то в самом конце коридора, в углу, под лестницей.The latter, scanning Svidrigailov, pulled himself together and led him at once to a close and tiny room in the distance, at the end of the corridor, under the stairs.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
На плечах его болтался старый черный фрак, с очень узкими фалдами; одну руку он держал на груди, а другой беспрестанно брался за свой высокий и тесный галстук из конского волоса и с напряжением вертел головой.An old black frock-coat with very narrow skirts hung about his shoulders; he kept one hand in his bosom, while the other was for ever fumbling about his high, narrow horse-hair collar, and he turned his head with a certain effort.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Тут я и живу. Хоть и тесный, но дом."Not much," he said, ushering them in, "but it's home."Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Не задавая никаких вопросов, хозяйка отвела гостей на тесный, но чистый чердак.The woman asked no questions but took them straight up to an attic, small but clean.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Вскоре составился довольно тесный дружеский кружок, к нему примкнула еще Этель Такермен, чувствительная, сентиментальная девица, которая недурно танцевала и пела.These, with another girl, Ethel Tuckerman, very emotional and romantic, who could dance charmingly and sing, made up a group of friends which became very close.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Мальчик был одет и застегнут; тесный галстук сжимал его шею.The boy was dressed, and his clothes were closely buttoned; a tight cravat was twisted round his neck.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Джолли, в котором был какой-то врождённый аристократизм, сразу вошёл в очень тесный замкнутый кружок, что втайне немножко забавляло его Отца.For Jolly, who had a sort of natural lordliness, had passed at once into a very small set, who secretly amused his father.Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Свалка закончилась, опять потянулся неприглядный бетонный забор, а в том месте, где он обрывался, открылся тесный проулок.Where the scrap yard ended, another long stretch of unfriendly concrete wall began, broken only by the opening to a narrow alley.Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
Он так проникся интересами капитализма, что немедленно заключает тесный и братский союз с упомянутым уже просвещенным буржуа, как только последний приезжает в гости к его патрону.He has become so imbued with the interests of capitalism that he hastens to contract a close and fraternal alliance with the enlightened bourgeois already referred to as soon as the latter pays a visit to his protector.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Крохотная ванная, тесный — но отдельный — туалет, маленькая спальня, из окон которой открывался неплохой вид на район Медоуз…There was a cramped shower room and separate toilet, and a single bedroom with views towards the Meadows.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Не обращая внимания на боль, вспыхнувшую в щеке и правом колене, ученый нащупал дверь, открыл ее и, пошатываясь, вошел в тесный контрольный узел, захлопнув дверь за собой.Ignoring the stabbing pains in his cheek and right kneecap, the scientist fumbled the door open and staggered into the tiny control room, slamming the door behind him.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Тесный кубрик "Пилигрима" не мог вместить лишних пять человек, и капитан решил отвести им место на баке .The crew's quarters on the "Pilgrim," built on the deck in the form of a "roufle," would be too small to hold them. An arrangement was then made to lodge them under the forecastle.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Разные уровни относительно независимы, но тесно связаны между собой.The different levels are relatively independent but they are closely linked to each other.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
тесный контакт
intimate contact
тесный союз
marriage
тесный контакт
toucher
тесно связанный
affined
иметь тесную связь с
ally
тесно связанный
associate
плотно, тесно облегающий
body-hugging
тесное сотрудничество
close collaboration
тесная зависимость
close relationship
связанный тесными узами
close-knit
тесно расположенный
closely spaced
тесная решетка
closely spaced lattice
тесно связанный
coarctate
тесно связанный
connate
совокупность тесно связанных между собой явлений
continuum
Formas de palavra
тесный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | тесный | тесен |
Жен. род | тесная | тесна |
Ср. род | тесное | тесно |
Мн. ч. | тесные | тесны |
Сравнит. ст. | теснее, тесней |
Превосх. ст. | теснейший, теснейшая, теснейшее, теснейшие |