sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
театр
м.р.
theatre; theater амер. (в разных смыслах || in var. senses); (здание тж. || also of a building) play-house; (драматические произведения || works of drama) dramatic works мн., (the) plays мн.
AmericanEnglish (Ru-En)
театр
м
theater
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Хоть бы в театр когда свез.He'd much better take me to the theatre sometimes.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Такими местами являются, например, пункты продаж билетов в театр, на поезд, самолет, туристических путевок и т.п., а документом, подтверждающим факт оплаты является билет или путевка или договор на туристическое обслуживание.Such places are, for example, points for selling theater, train, and aircraft tickets, tourist vouchers, and so on, while a document which confirms the fact of payment is a ticket of a voucher or a contract for tourist services.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Джун предвкушала много радости от этого вечера: они пошли в театр, никому не сказавшись, без провожатых; на Стэнхоп-Гейт и не подозревали об этом — там считалось, что Джун уехала к Сомсу.She had looked forward to this evening with keen delight; it was stolen, chaperone-less, undreamed of at Stanhope Gate, where she was supposed to be at Soames'.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Где-то здесь неподалеку находился одно время фронтовой театр.Some time ago there was an army theatre in these parts.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Вскоре мы покинули театр.A little later we left.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Детям очень понравился сам театр: комната с птицами, музыкальная шкатулка, клоуны.The children really liked the theatre itself, especially the room with birds, the music box and the clowns.© 2011 ZAO PricewaterhouseCoopers Audit and PricewaterhouseCoopers Russia B.V.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 «ПАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» и «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.»© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
Надо испить фиал до дна, надо одеться, идти обедать - а оттуда в театр...The cup must be drunk to the dregs, he must dress, go to dinner, and from there to the theatre....Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
— Пригласил Нильгаи в театр и после того накормил его.'Took the Nilghai to a theatre and fed him.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
-- Может-быть, это неблагоразумно,--кротко сказал он,-- но сумма эта была так мала, что я купил билеты в театр на сегодня."Perhaps it was injudicious," he said mildly, "but the sum was so merely nominal that I bought tickets to the theatre to-night.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Девушка сняла последний наряд, который она демонстрировала, — это было бальное платье, такое могла бы надеть какая-нибудь гранд-дама для похода в театр на открытие балетного сезона, — и снова облачилась в свой белый сарафан.She changed out of her final outfit, a tulle ball gown that some grande dame would wear to the opening of the ballet in the fall, and put her plain white sundress back on.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Надпись на одной из дверей гласила: «Анатомический театр».They came to a door marked Anatomy Theatre.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
На ней движущиеся силуэты как театр теней.A shadow-show of figures there.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
За три дня до моего ухода он приметил, что я грустна, тотчас же и сам загрустил до болезни, и - как ты думаешь?- чтоб развеселить меня, он придумал взять билет в театр!..Three days before I went away he noticed that I was depressed, and he became so depressed himself that it made him ill, and - would you believe it - to divert my mind he proposed taking tickets for the theatre!...Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
— Видно, лакомый кусочек этот театр!Пошли все вместе, а?Let's all take it in," said Babbitt.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
"Поедемте, господа, всей компанией сегодня в театр, пусть он здесь сидит, коли выйти не хочет, я для него не привязана.Let's all go to the theatre,' she says, 'and leave him here if he won't go--it's not my business.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
theatre
Tradução adicionada por Пеннивайз Безумный - 2.
theater / theatre
Tradução adicionada por Kitty 213's LIFE - 3.
Theater
Tradução adicionada por Rustam Makatov - 4.
theatrette
Tradução adicionada por alx mrt - 5.
Theater
Tradução adicionada por Vadim Kostrov
Frases
театр военных действий
battleground
непрофессиональный театр
community theater
Лондонский оперный театр
Covent Garden
театр марионеток
fantoccini
театр военных действий
field
дешевый театр
gaff
профессиональный театр
legitimate
театр масок
masque
театр или кинотеатр, вход в который стоит пять центов
nickelodeon
летний театр
open-air theatre
оперный театр
opera house
зеленый театр
outdoor theatre
театр на открытом воздухе
outdoor theatre
заполнять театр контрамарочниками
paper
репертуарный театр
rep
Formas de palavra
театр
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | театр | театры |
Родительный | театра | театров |
Дательный | театру | театрам |
Винительный | театр | театры |
Творительный | театром | театрами |
Предложный | театре | театрах |