about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • dicts.law_ru_en.description

счет в банке

balance, bank account

Exemplos de textos

И таким образом его слава и текущий счет в банке будут возрастать.
Thus his credit in the world and his cash balance at the bank would be increased.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Клиент - физическое лицо, у которого есть Расчетный счет в Предыдущем банке и которое хочет перенести Платежные отношения в другой банк (Новый банк).
The Customer means a natural person who has a current account with the 'former' bank and who wishes to transfer his/her payments to another bank (the 'new' bank).
©2006-2011 Baltic International Bank
Хоби продиктовал ему номер счета в банке на Каймановых островах, куда следовало перевести деньги в течение ближайшего месяца.
Hobie had him copy down the bank details in the Caymans and told him to wire the proceeds within a month.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он открыл счет в Первом шотландском банке и… Думаю, какие-то документы должны были остаться в квартире…
I think he'd opened an account with First Albannach. Should be some statements around here somewhere.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
На конец апреля его доля в общем объеме депозитов органов государственного управления на счетах в Банке России составила около 57,7% (на конец апреля 2005 г. — 43,9%).
As of the end of April, its share in the value of the government’s deposit accounts with the Bank of Russia stood at about 57.7% as against 43.9% as of the end of April 2005.
© 2000-2009 Bank of Russia
Согласно нормативным требованиям, кредитные учреждения на своем денежном счету в Банке Латвии должны держать денежные средства, соответствующие норме резервов (обязательные резервы).
In accordance with the regulatory requirements, credit institutions are required to maintain funds (mandatory reserves) on their accounts with the Bank of Latvia up to the standard of mandatory reserves.
© AO «Trasta Komercbanka»
© JSC "Trasta Komercbanka"
Среди преимуществ VIP-обслуживания - персональные менеджеры, которые ведут работу с организацией с момента открытия первого счета в Банке.
Among the advantages of VIP servicing are dedicated account managers working with the company starting from its first account opened with GLOBEXBANK.
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
В июне-июле текущего года было проведено внеочередное регулирование обязательных резервов кредитных организаций с зачислением на их корреспондентские счета в Банке России сумм излишне депонированных обязательных резервов.
In June-July, the Bank of Russia conducted an unscheduled regulation of the required reserves of credit institutions, transferring the surplus required reserves they had deposited with the Bank of Russia to their correspondent accounts.
© 2000-2009 Bank of Russia
При этом остатки средств на депозитах в Банке России возросли за месяц более чем на треть, а их доля в суммарных остатках средств кредитных организаций на счетах в Банке России увеличилась с 8,1 до 10,5%.
Balances on deposits with the Bank of Russia rose by more than one-third during the month and their share in the aggregate balances of credit institutions’ accounts with the Bank of Russia increased from 8.1% to 10.5%.
© 2000-2009 Bank of Russia
Счёт - счёт Клиента в Банке, к которому привязана Карта, а имеющиеся на счёте денежные средства используются для осуществления Операций согласно условиям Договора.
Account- the Customer's account with the Bank to which the Card is linked, and the monies in which are used for performance of Transactions under the Agreement.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
И я изредка заглядывал, хотя обхождение хозяйки заставляло меня думать, - может быть, и зря, - что ей отлично известно о тех тридцати шиллингах, которые остались на моем счету в их банке.
And go I accordingly did sometimes, though I always fancied, rightly or wrongly, from Mrs. Newcome's manner to me, that she knew I had but thirty shillings left at the bank.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Концентрация счетов в банках и других финансовых учреждениях
Concentration of Due from banks and other financial institutions
© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 год
В 2010 году зафиксирован стабильный прирост средств на счетах в банках.
A stable increase in assets on accounts of banks occurred in 2010.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
Суммарные остатки средств на корреспондентских счетах в банках за январь также сократились, но в меньшем объеме (темп роста составил 86,2%). По состоянию на 1.02.06 они равнялись 222,1 млрд. рублей.
Total balances in banks’ correspondent accounts also dwindled, but to a lesser extent (their growth stood at 86.2%), and as of February 1, 2006, they stood at 222.1 billion rubles.
© 2000-2009 Bank of Russia
Это позволяет говорить о потенциальном наличии здесь 3000 новых клиентов, не считая тех, у которых уже есть счета в банках.
This suggests 3,000 potential new ("first contact") clients in the area, not counting those that already had bank accounts.
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009

Adicionar ao meu dicionário

счет в банке
balance; bank account

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

иметь счет в банке
account in a bank
счет в банке, на котором блокируются средства за покупку товара в качестве гарантии завершения товарообменной операции
escrow account
наложение ареста на счет в банке
garnishment of account
иметь счет в банке
have a bank account
иметь счет в банке
have an account in a bank
иметь счет в банке
have an account with a bank
иметь счет в банке
have an account with bank
иметь счет в банке
keep an account at a bank
иметь счет в банке
keep an account in a bank
иметь счет в банке
keep an account with a bank
иметь счет в банке
keep an account with bank
иметь счет в банке
maintain an account
номерной счет в банке
numbered account
открыть счет в банке
open a credit with a bank
открывать счет в банке
open an account at a bank