Exemplos de textos
С этого времени четыре монарха мирно и славно правили Британией, поддерживая и умножая величие своей страны перед иностранными государствами и расширяя вольности ее граждан.Since that period four monarchs had reigned in peace and glory over Britain, sustaining and exalting the character of the nation abroad and its liberties at home.Скотт, Вальтер / УэверлиScott, Walter / WaverleyWaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaarУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1960
Возможно развитие кризисных явлений на мировом рынке нефти и дорастет до такой степени, что ОПЕК, Россия (и другие страны-производители) начнут действенные консультации.Maybe,the crisis phenomena on the world oil market will reach the extent when OPEC, Russia and other oil-producing countries will launch practical consultations.© 2011 GasForumhttp://gasforum.ru/ 11/3/2011© 2011 GasForumhttp://gasforum.ru/ 11/3/2011
В типовом меморандуме о взаимопонимании рекомендуется специально предусмотреть, что страны, предоставляющие войска, следят за обязательным соблюдением их контингентами местного законодательства.The model memorandum of understanding should specifically provide that troop-contributing countries must ensure that their contingents are obligated to respect local law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Хотел бы обратить Ваше внимание на серьезную угрозу, нависшую над народом Эритреи в результате агрессии Эфиопии против его страны.I wish to bring to your attention the grave danger that has struck the people of Eritrea as a result of Ethiopia's aggression against their country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Также важен тот факт, что на Show были установлены стенды из 21 страны, а также то, что приехали несколько тысяч инвесторов и представителей СМИ из других стран.Also, the fact that there were 21 exhibiting countries Is Important to us, as well as the fact that there were several thousand investors and media from outside the United States.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Дигамма Пи помещалась в здании, построенном в дни бурного роста страны, в 1885 году.Digamma Pi was housed in a residence built in the expansive days of 1885.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой подчеркнули собственную главную ответственность за экономическое и социальное развитие и особо отметили важность мобилизации национальных ресурсов в целях финансирования развития.Developing countries and countries with economies in transition stressed their own primary responsibility for economic and social development and highlighted the importance of domestic resource mobilization for financing development.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Первыми вошли аборигены страны — бритты; во главе их шагали два древних друида, седые волосы которых были увенчаны венками из листьев дуба; в руках они несли ветви омелы.The aboriginal Britons, who first entered, were ushered in by two ancient Druids, whose hoary hair was crowned with a chaplet of oak, and who bore in their hands branches of mistletoe.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
совещания ОАО «Холдинг МРСК», проведенного на базе ОАО «МРСК Юга», по вопросам оперативно- технологического управления распределительным сетевым комплексом страны (май 2010г.);meetings of IDGC Holding, JSC, held at the base of IDGC of the South, JSC, on questions of operative-technological management of the distribution grid complex of the company (May, 2010);© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011
Правительство его страны твердо убеждено, что Тайвань является частью Китая, а Китай является законным представителем китайского народа в Организации Объединенных Наций.His Government firmly believed that Taiwan was a part of China and that China was the legal representative of the Chinese people to the United Nations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Кроме того, где бы ты ни был, де хули веру чужой страны, не насмехайся над ее обычаями и не нарушай их, иначе ты узнаешь, как жестоки бывают люди, когда думают, что это угодно их богам, — это я испытал на себе!Moreover, wherever you may be do not speak ill of the religion of the land, or make a mock of it by your way of life, lest you should learn how cruel men can be when they think that it is pleasing to their gods, as I have learnt already.'Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Способ по п.З, отличающийся том, что минимальный формат дополняют описанием ОИС к заявке на языке страны первичной подачи или одном из рабочих языков аукциона.The method under point 3, different that the minimum format is supplemented with description the Application in language of the country of primary Application or one of auction working languages.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Российская Федерация, как и многие другие страны, не должна жалеть сил для ускорения процесса достижения Целей к намеченной дате - 2015 году.The Russian Federation, like many others, must then spare no effort in accelerating progress to achieve the Goals by the 2015 target date.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/1/2011
Каким бы блестящим ни казалось иностранцу наше положение, сказал секретарь, однако над нами тяготеют два страшных зла: жесточайшие раздоры партий внутри страны и угроза нашествия могущественного внешнего врага.For," said he, "as flourishing a condition as we may appear to be in to foreigners, we labour under two mighty evils: a violent faction at home, and the danger of an invasion, by a most potent enemy, from abroad.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Что касается свиданий с домочадцами и друзьями, то тут время и условия варьируются в зависимости от заведения к заведению и от страны к стране.As for visits of families and friends, time and conditions vary from facility to facility and from country to country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Nome
- 1.
countries
Tradução adicionada por Anna T
Categoria gramatical não definida
- 1.
countries
Tradução adicionada por Galina Shvalova
Frases
страны - участницы Атлантического пакта
A.P.N
отречение от страны под клятвой никогда в нее не возвращаться
abjuration of the realm
лицо, живущее за пределами страны
absentee
высокоразвитые страны Запада
advanced develop countries
подданный дружественной страны
alien friend
не проживающий в США гражданин или подданный страны, находящейся с США в состоянии войны
ally of enemy
страны, где наиболее распространенным языком или одним из государственных языков является английский
Anglophone countries
противник вступления страны в Общий рынок
anti-Marketeer
вооружение страны
armament preparation
страны Балканского региона
Balkan States
страны Балканского региона
Balkans
страны Балтии
Baltic States
страны Бенилюкса
Benelux
страны, пользующиеся британскими преференциями
British preference countries
главный зерновой район страны
breadbasket
Formas de palavra
страна
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | страна | страны |
Родительный | страны | стран |
Дательный | стране | странам |
Винительный | страну | страны |
Творительный | страной, страною | странами |
Предложный | стране | странах |