sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
– Только что из поездки вернулась, – очень стильным голосом сказала она. – Брала выходные, ездила в Токио.«I just got back this minute,» said Yumiyoshi, utterly cool. «I went to Tokyo to see relatives.Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
Преподаватель литературы была одета в стильные черные брюки и великолепный шелковый вязаный кардиган цвета зеленого мха с вышитой на нем эмблемой, которую я уже видела на груди Неферет.She was wearing expensive-looking black slacks and a moss-colored silk cardigan sweater set that had the same goddess figure embroidered over her breast as Neferet had been wearing.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Справочный Центр с удобным и интуитивно понятным, более стильным интерфесом.Help Center with an easier-to-use interface that is more stylish.http://fullcirclemagazine.org/ 1/3/2012http://fullcirclemagazine.org/ 1/3/2012
Я дал ему пятидолларовую купюру, и машина стильно рванула по улице.I gave him a five-dollar bill and hit the street with a stylish screech of rubber.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Он вооружит вас популярными и "стильными" инструментами решения многих проблем, после чего вы сможете найти собственное, самое лучшее решение стоящей перед вами задачи.Armed with these popular and stylish approaches to common design elements, you’ll be better prepared to make your own informed decisions.Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsCSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon CollisonМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007
Затем достала непонятно откуда пачку "Вирджиниа Слимз", вытянула сигарету, зажала в губах, очень стильно чиркнула картонной спичкой о коробок и прикурила.Then she brought out a pack of Virginia Slims and lit up with a cool flick of the wrist.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Все по системе. Профессионально, стильно.Systematic, efficient, sophisticated.Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
Саржевые рабочие штаны тоже верное дело – хоть и не стильные, тем не менее никто на них не оглянется.Twill work pants were another safe bet—never stylish, but they never attracted attention either.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Стильная штучка, экзотичная и запоминающаяся.She had a style to her," Jerry mused.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Стильные зеркала, вместительный шкаф для одежды, большие окна делают эти номера особенно удобными.Stylish mirrors, spacious wardrobe, and large windows make suites especially comfortable.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
classy
Tradução adicionada por Светлана Любимая
Frases
небольшой письменный стильный стол
davenport table
очень стильно, привлекательно
fleek
Formas de palavra
стильный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | стильный | стилен |
Жен. род | стильная | стильна |
Ср. род | стильное | стильно |
Мн. ч. | стильные | стильны |
Сравнит. ст. | стильнее, стильней |
Превосх. ст. | стильнейший, стильнейшая, стильнейшее, стильнейшие |