about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

старт

м.р.

  1. start; take-off авиа

  2. (место || place)

    starting line, start

Engineering (Ru-En)

старт

start, starting

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Это было похоже на дисквалификацию бегуна за ложный старт.
It was like a racer gettin disqualified for jumpin the gun.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
БК ХИМКИ: Фридзон (15), Моня (11), Планинич (8), Саврасенко (5 + 7 подборов), Келати (4) – старт; Лончар (16), Хансен (11), Пападопулос (5), Лопес (2).
KHIMKI: Fridzon (15), Monya (11), Planinic (8), Savrasenko (5 + 7 rebounds), Kelati (4) – start; Loncar (16), Hanssen (11), Papadopulos (5), Lopez (2).
© 1998–2011 Sports.ru
© 1998–2011 Sports.ru
Вот и Weatherford принял решение дать официальный старт своему юному проекту именно в сентябре.
That's why Weatherford has made a decision to start its new young project in September.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Новый старт – это так здорово" .
It’s good to make a new start. ”
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
1952 годом датирован первый олимпийский старт советских фехтовальщиков.
Soviet fencers debuted at Olympic Games in 1952, but the debut was not marked by impressive results.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
С верой в это, с надеждами на лучшее будем выходить на старт в Крылатском.
With faith in our strength, hope for the future we will start in Krilatskoe.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
— Завтра старт.
"We're shipping out tomorrow."
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
На старт, внимание, марш!
Ready Steady Compete
© The Well, 2009
Старбек и Стабб, оба они раньше него выходили на старт, и они же пользовались привилегией задерживаться за столом после его ухода.
Starbuck and Stubb both had the start of him; and yet they also have the privilege of lounging in the rear.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Готовился старт турнира подковы.
The horseshoe tournament was about to start.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Вписать моего адвоката как водителя, а потом выставить его на старт под кислой и эфиром.
Sign my attorney up as the driver, then send him out to the starting line with a head full of ether and acid.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
При необходимости работы в старт-стопном режиме, работа производится следующим образом.
Operation in the start-stop mode is carried out as follows.
В алгоритме Ван Джейкобсона для выхода из перегрузки сети используется замедленный старт.
Jacobson’s algorithm uses a slow start to recover from congestion.
Сиян, Каранжит,Паркер, Тим / TCP/IP для профессионаловSiyan, Karanjit S.,Parker, Tim / TCP/IP Unleashed
TCP/IP Unleashed
Siyan, Karanjit S.,Parker, Tim
© 2002 by Sams Publishing
TCP/IP для профессионалов
Сиян, Каранжит,Паркер, Тим
© 2002 by Sams Publishing
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
ЛОКОМОТИВ-КУБАНЬ: Чалмерс (24 + 7 подборов), Уилкинсон (15), Такер (10), Шуховцов (4), Григорьев (3) – старт; Йеретин (10), Шелекето (6), Топоров (3), Мэсси (3), Васильев (2).
LOKOMOTIV-KUBAN: Chalmers (24 + 7 rebounds), Wilkinson (15), Tucker (10), Shukhovtsov (4), Grigoriev (3) – start; Jeretin (10), Sheleketo (6), Toporov (3), Massey (3), Vasiliev (2).
© 1998–2011 Sports.ru
© 1998–2011 Sports.ru
— Есть старт! — ответил Михельсон, и Клеско посмотрел на дисплей.
"Activating now," Michaelson confirmed, and Klesko watched his display.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив

Adicionar ao meu dicionário

старт1/4
Substantivo masculinostart; take-offExemplo

брать хороший старт — to make a good start

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

взять старт
be off
старт ракеты
blast-off
стремительный старт
blistering getaway
низкий старт
crouch
сорванный старт
false start
быстрый старт
flyer
предварительный старт
holding point
предварительный старт
holding take-off position
вертикальный старт космического корабля
liftoff
исполнительный старт
lineup
исполнительный старт
line-up take-off position
старт проекта
project start-up
давать старт
start
старт-рефлекс
startle response
старт-стопный телеграфный аппарат
start-stop teleprinter

Formas de palavra

старт

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйстартстарты
Родительныйстартастартов
Дательныйстартустартам
Винительныйстартстарты
Творительныйстартомстартами
Предложныйстартестартах