sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
справка
ж.р.
inquiry, reference, information
certificate
Law (Ru-En)
справка
certificate, note, reference
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Счет-справка с ВУЗа о стоимости периода обучения.an invoice from the university with indication of the total cost of studying.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
- Нет, да что же вы говорите, по 8 рублей овес, - продолжал спорить Дяденко, - когда у него справка по 10 с полтиной; разумеется, не расчет." No, and why should you say that it costs eight rubles for oats," pursued Dyadenko, " when his own inquiries show him that it is ten and a half; of course, he has no object in it."Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
книга регистрации граждан либо справка из адресного бюроhouse register or a statement from the address bureau;Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
Полученный рекомбинантный штамм E.coli BL21 (DE3) pZZSA депонирован в Коллекции микроорганизмов Межрегионального центра коррекции микроценоза человека под номером №МЦКМ В-127 (справка о депонировании 15 прилагается).The obtained recombinant strain E. coli BL21 (DE3) pZZSA is deposited with the Collection of Microorganisms of the Interregional Center for Human Microceno- sis Correction under Registartion No. MCKM B-127 (the Deposition Certificate is enclosed).http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Ваша справка должна содержать: обзор альтернативных методов оценки затрат на капитал; обоснование ваших взглядов на рыночную премию за риск; количественные оценки затрат на капитал для каждого подразделения «Холипорт».Your memo should outline the merits of alternative methods for estimating the cost of capital, explain your views on the market risk premium, and provide an estimate of the cost of capital for each of Holiport’s divisions.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
самообучение пользователя с использованием режима "справка", который автоматически вызывается с каждой Web-страницы и содержит руководство пользователю и информацию, обеспечивающую самостоятельную работу с ИСП пользователя-непрофессионала;user self-training using the "help" mode, which is automatically called from each Web-page and comprises a user's guide and information providing independent operation with IRS for a nonprofessional user;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Биографическая справкаBiographical note© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Как в Windows ХР пользоваться программой Справка и поддержкаUsing the Windows XP Help programРатбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКАHISTORICAL NOTEСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетахStatement of Values Charged on Off-Balance Accounts© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011
Поэтому не стесняйтесь пользоваться кнопками Справка в диалоговых окнах.Feel free to use any of the Help buttons in the dialog boxes.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Интеграция информационных потребностей в единой логической структуре БД является основой для разработки различных справок и отчетов, в которых возможно объединять для анализа любые виды информации.An integration of information requirements in the common logical database structure is a basis for development at various references and reports, in which any type of information can be unified for analysis.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
― Но может быть, тебе стоит принести справку от врача...“Maybe if you got a note from your doctor.”Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Быть может, они вполне порядочные люди, я не сомневаюсь в этом, но всё-таки необходимо навести справки.Perhaps they are quite decent people; I don't doubt it; but, still, it is absolutely necessary to make inquiries."Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Чтобы получить справку по работе консоли восстановления, введите команду help в приглашении консоли.For help using the Recovery Console, simply type help at the Recovery Console command prompt.Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsPC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
reference
Tradução adicionada por Oleg Didof - 2.
auskunft
Tradução adicionada por ElenaKoutny - 3.
Employment Verification, Medical Certificate
Tradução adicionada por Moderator Lingvo LiveBronze ru-en
Frases
справка о правовом титуле
abstract of title
приоритетная справка
acknowledgement
приоритетная справка
acknowledgement of receipt
справка о болезни студента
aegrotat
эфирная справка
affidavit of performance
справка о крещении
baptismal certificate
справка о наличии замены для увольняющегося рабочего
certificate of availability
справка об уплате
certificate of charge
справка о судимости
certificate of conviction
справка о хорошем поведении
certificate of good conduct
справка о выдаче
certificate of grant
справка о состоянии здоровья
certificate of health
справка о патентоспособности
certificate of patentability
справка о регистрации
certificate of registration
справка о реабилитации
certificate of rehabilitation
Formas de palavra
справка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | справка | справки |
Родительный | справки | справок |
Дательный | справке | справкам |
Винительный | справку | справки |
Творительный | справкой, справкою | справками |
Предложный | справке | справках |