sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сопроводить
несовер. - сопровождать; совер. - сопроводить
accompany; attend (провожать); escort, convoy (для безопасности, почета || for security, honour)
AmericanEnglish (Ru-En)
сопроводить
сов; несов - сопровождать
accompany
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Умирающий мальчик попросил ее отвезти этого мужчину в Нью‑Йорк и сопроводить в те места, где он хотел побывать.A dying boy had asked her to take this man to New York City, and get him to the places he needed to go once they were there.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Родители со своими стражами уже начали съезжаться в кампус, чтобы сопроводить детей на лыжную базу.Parents and their guardians had already started coming to campus to accompany their children to the ski resort.Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / FrostbiteFrostbiteMead, Richelle© 2008 Richelle MeadЛедяной укусМид, Райчел© Перевод. Б.Жужунава. 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2008 Richelle Mead
Прежде чем Ранд успел открыть рот и спросить, в чем дело и что они задумали, как вперед шагнула Сулин: - Мы пришли сопроводить Кар'а'карна к вышке, вместе с Эгвейн Седай и Авиендой.Sulin stepped forward before he could open his mouth to ask what they were up to. "We have come to escort the Car'a'carn to the tower with Egwene Sedai and Aviendha."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Моя маленькая Дора была в хорошем расположении духа и очень хотела, чтобы я поехал, – я поднялся наверх и рассказал ей об этом, – а потому я охотно обещал сопровождать мистера Пегготи.My little Dora being in good spirits, and very desirous that I should go — as I found on talking it over with her — I readily pledged myself to accompany him in accordance with his wish.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— Теперь вся его надежда на небеса, — ответил Квентин, — но, куда бы вы ни вздумали направиться, я готов всюду сопровождать и охранять вас."His only hopes are in Heaven," said the Scot, "but wherever you wish to go, I stand by your side, a determined guide and guard."Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Бывшая югославская Республика Македония была представлена министром иностранных дел Црвенковским, которого сопровождал посол Тошевский.The former Yugoslav Republic of Macedonia was represented by Foreign Minister Crvenkovski, who was accompanied by Ambassador Tosevski.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Серией картин, каждая сопровождается блеском молнии и громом, ударяющим неподалеку — несколько раз, в быстрой последовательности.A series of tableaux, each fixed by the lightning as it strikes nearby-several times, in rapid succession.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
- Вы позволите сопровождать вас? - спросил Потугин, к немалому удивлению Литвинова: ему и в голову прийти не могло, что Потугина прислала Ирина."You allow me to accompany you?" asked Potugin, to Litvinov's considerable astonishment; it was not possible for it even to enter his head that Irina had sent Potugin.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Девальвация национальной валюты, сопровождающаяся углубляющимся разрывом между заработной платой и стоимостью жизни, привела к появлению новой категории бедных.The devaluation of the national currency, together with the growing gap between wages and the cost of living, had created a new category of poor people.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи настоящая просьба сопровождается объяснительной запиской (см. приложение).In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is enclosed with this request (see annex).© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Она пряталась от него за одним из деревянных бараков, стоявших на площади, стало быть, она сопровождала все его скорбное шествие!She was hiding from him behind one of the wooden shanties in the market-place. She had followed him then on his painful way!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Насмешки и даже удивление сопровождали и даму всё время, пока она пробиралась к соборным вратам между экипажами и ожидавшим скорого выхода господ лакейством.Jeers, and wonder too, followed the lady as she made her way to the cathedral gates, between the carriages and the footmen waiting for their masters to come out.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Волчий Вождь, один из молодых воинов, сопровождавших Тощего Медведя, рассказывал впоследствии, что, как только солдаты увидели шайенов, они построились в боевой порядок.Wolf Chief, one of the young warriors escorting Lean Bear, said afterward that as soon as the Cheyennes were seen by the soldiers, the latter formed a line front.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Из молодых людей рассчитывали чуть ли не на одного Евгения Павловича; он должен был явиться, сопровождая Белоконскую.Evgenie Pavlovitch, who was to escort the princess, was the only young man.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Как уже упоминалось, количество т электродов определяется условием гашения сопровождающего тока.As already mentioned above, the number of m electrodes, is selected to ensure quenching of the follow current.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
сопровождаемый багаж
accompanied baggage
сопровождающее явление
accompaniment
сопровождающие основные факты
accompanying facts
сопровождающий репер
accompanying frame
сопровождающая вена
accompanying vein
сопровождающее лицо
attendant
учитель или гувернер, сопровождающий богатого молодого человека в путешествии
bear leader
болезнь, сопровождающаяся воспалением мозга
brain fever
сопровождающий произнесение звонких спирантов
buzz
сопровождающийся поносом или усилением перистальтики кишечника
cacatory
тропическая лихорадка, сопровождающаяся бредом
calenture
наставник, сопровождающий группу молодежи
chaperon
пожилая дама, сопровождающая молодую девушку
chaperon
сопровождать молодых людей
chaperon
наставник, сопровождающий группу молодежи
chaperone
Formas de palavra
сопроводить
глагол, переходный
Инфинитив | сопроводить |
Будущее время | |
---|---|
я сопровожу | мы сопроводим |
ты сопроводишь | вы сопроводите |
он, она, оно сопроводит | они сопроводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопроводил | мы, вы, они сопроводили |
я, ты, она сопроводила | |
оно сопроводило |
Действит. причастие прош. вр. | сопроводивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сопровождённый |
Деепричастие прош. вр. | сопроводив, *сопроводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопроводи | сопроводите |
Побудительное накл. | сопроводимте |
Инфинитив | сопровождать |
Настоящее время | |
---|---|
я сопровождаю | мы сопровождаем |
ты сопровождаешь | вы сопровождаете |
он, она, оно сопровождает | они сопровождают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопровождал | мы, вы, они сопровождали |
я, ты, она сопровождала | |
оно сопровождало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сопровождающий | сопровождавший |
Страдат. причастие | сопровождаемый | |
Деепричастие | сопровождая | (не) сопровождав, *сопровождавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопровождай | сопровождайте |
Инфинитив | сопровождаться |
Настоящее время | |
---|---|
я сопровождаюсь | мы сопровождаемся |
ты сопровождаешься | вы сопровождаетесь |
он, она, оно сопровождается | они сопровождаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопровождался | мы, вы, они сопровождались |
я, ты, она сопровождалась | |
оно сопровождалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сопровождающийся | сопровождавшийся |
Деепричастие | сопровождаясь | (не) сопровождавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопровождайся | сопровождайтесь |