sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
Exemplos de textos
Мёртвую мать стали сопоставлять с Марией, и уже появились плакаты СПАСИ НАС, ЭЛИАН.The dead mother became almost a Marian figure and there were posters reading ELIAN, SAVE US.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
При этом, скорее всего, у них прямо под рукой имеется целая куча данных – а именно, буквально, куча бумаг на рабочем столе – которые трудно анализировать и сопоставлять с данными других источников.They may have reams of data in front of them--literally reams of paper reports--that are difficult to analyze or correlate with data in other reports.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Тонна нефтяного эквивалента представляет собой условную единицу измерения, основанную на теплотворной способности топлива и используется для сравнения нефти с другими видами энергоносителей: ее нельзя сопоставлять с тонной, являющейся единицей массы.The toe unit which is based on calorific properties is used to compare oil with other energy forms and should not be confused with the mass measurement in tonnes.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Хотя результаты различных методик измерения вирусной нагрузки коррелируют между собой, их абсолютные значения отличаются, и не существует стандартного коэффициента, с помощью которого можно было бы сопоставлять результаты, полученные в разных тестах.Although results of different viral load assays correlate, absolute values differ and there is no standard multiplication factor to translate between results in the different assays.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Теперь начинаю сопоставлять своих «зеркальных близнецов» в понимании такой персоны, как священник-экспериментатор.Now I start putting together mirror twists in my persona as a priest-experimenter.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Значения ценности сталелитейных компаний можно сопоставлять на основе рыночной стоимости одной тонны производимой стали, а ценность генераторов электричества — на базе киловатт-часов (квт/ч) выработанной электроэнергии.The value of steel companies can be compared based upon market value per ton of steel produced and the value of electricity generators can be computed on the basis of kwh of power produced.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Карандаша у нее не было, а сопоставлять что‑либо в уме в такой момент просто не могла.She had no pencil and was terrible at the sort of mental rearrangements that she now had to—Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Но сейчас, когда ничто не отвлекало, не грозили никакие опасности, у него было время задуматься обо всех этих странностях, поразмыслить и все сопоставить.It all had him shaking his head, and as he considered it, with time to think and reflect, with no danger pressing and no distractions, he found his answer.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Такой диаметр сопоставим с размерами обычно возникающих в цементном продукте усадочных трещин, что обеспечивает лучшую работу синтетического волокна как армирующего компонента в цементном продукте.Such diameter is comparable to the size of shrinkage cracks usually occurring in a cement product and this ensures better functioning of the synthetic fiber in as reinforcing component of a cement product.http://www.patentlens.net/ 31.10.2011http://www.patentlens.net/ 31.10.2011
Сглаженная скорость изменения сопоставляет каждую из величин ЕМА с другой из взятого окна.S-RoC compares each reading of an EMA to a past reading from your selected period of time.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Это утверждение очевидно, поскольку можно сопоставить скобки в двух цепочках независимо друг от друга.That assertion makes sense, because we can match the parentheses in the two strings independently.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Как только он узнает об этом, решение зависит от него, делать это или нет, потому что только он может судить о важности своего путешествия и сопоставить ее с риском, которому он подвергается.Once he knows of it, the decision is his to make, because only he can judge the importance of his journey, and balance that against the risk he is running.Сингер, ПитерSinger, Peter
А на абстракции можно полагаться лишь в том случае, если они регулярно сопоставляются с действительностью.And abstractions can be relied on only if they are constantly checked against the concrete.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Ограничением системы присвоения доменных имен является то, что с одним уникальным буквенным обозначением можно сопоставить только один конкретный IP адрес.The system for allocating domain names has a disadvantage in that only one particular IP address can be matched to one unique letter designation.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
В результате можно составить таблицу всех значений основных и смешанных цветов. Для этого нужно перечислить все возможные значения 4-битового целого числа и сопоставить им получаемый цвет пикселя на экране, как показано в табл. 15.3.The primary colors and mixed colors are compiled into a list of all possible 4-bit colors, shown in Table 15-3.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
match
Tradução adicionada por Tatiana OsipovaOuro ru-en - 2.
compare
Tradução adicionada por Lolita Nasyrova - 3.
match up
Tradução adicionada por Akim 13
Frases
сопоставлять доходы и расходы
balance income with expenditure
сопоставлять две сделки
marry
сопоставлять данные
correlate data
сопоставлять разведывательные данные
collate intelligence
сопоставляющий шов
apposition suture
сопоставляющий шов
coaptation suture
сопоставляться с
compare
выборки со взаимно сопоставляемыми членами
matched samples
сопоставляющий кожный шок
coaptation shock
сопоставляющий непрерывный микрошов сухожилия
running peripheral epitendon suture
сопоставляющий доказательства
comparing evidence
сопоставляющий данные
correlating data
выборки с взаимно сопоставляемыми членами
matched samples
сопоставив всё
putting two and two together
Formas de palavra
сопоставить
глагол, переходный
Инфинитив | сопоставить |
Будущее время | |
---|---|
я сопоставлю | мы сопоставим |
ты сопоставишь | вы сопоставите |
он, она, оно сопоставит | они сопоставят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопоставил | мы, вы, они сопоставили |
я, ты, она сопоставила | |
оно сопоставило |
Действит. причастие прош. вр. | сопоставивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сопоставленный |
Деепричастие прош. вр. | сопоставив, *сопоставивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопоставь | сопоставьте |
Побудительное накл. | сопоставимте |
Инфинитив | сопоставиться |
Будущее время | |
---|---|
я сопоставлюсь | мы сопоставимся |
ты сопоставишься | вы сопоставитесь |
он, она, оно сопоставится | они сопоставятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопоставился | мы, вы, они сопоставились |
я, ты, она сопоставилась | |
оно сопоставилось |
Причастие прош. вр. | сопоставившийся |
Деепричастие прош. вр. | сопоставившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопоставься | сопоставьтесь |
Побудительное накл. | сопоставимтесь |
Инфинитив | сопоставлять |
Настоящее время | |
---|---|
я сопоставляю | мы сопоставляем |
ты сопоставляешь | вы сопоставляете |
он, она, оно сопоставляет | они сопоставляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопоставлял | мы, вы, они сопоставляли |
я, ты, она сопоставляла | |
оно сопоставляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сопоставляющий | сопоставлявший |
Страдат. причастие | сопоставляемый | |
Деепричастие | сопоставляя | (не) сопоставляв, *сопоставлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопоставляй | сопоставляйте |
Инфинитив | сопоставляться |
Настоящее время | |
---|---|
я сопоставляюсь | мы сопоставляемся |
ты сопоставляешься | вы сопоставляетесь |
он, она, оно сопоставляется | они сопоставляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопоставлялся | мы, вы, они сопоставлялись |
я, ты, она сопоставлялась | |
оно сопоставлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сопоставляющийся | сопоставлявшийся |
Деепричастие | сопоставляясь | (не) сопоставлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопоставляйся | сопоставляйтесь |