sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
солнечный
прил.
sun(ny); solar научн.
Physics (Ru-En)
солнечный
прил.
solar
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Внезапно и ясно почему-то вспомнился кусок самой ранней юности - солнечный необьятный двор у Преображенской заставы, осколки солнца в бутылках, битый кирпич, вольные псы побродяги.Quite vividly he remembered a moment from his earliest youth: a huge sunlit courtyard at the end of the Preobrazhenka Street, splinters of sun in bottles, broken bricks, free, stray dogs.Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Когда они начинали ссориться, слушателям удавалось порой заглянуть в их прошлое, как можно заглянуть в темные чащи леса, если заблудившийся солнечный луч пробьется к корням деревьев.When they did kindle, the listeners got some such insights into their past lives, as one gets into the darker parts of the woods, when a stray gleam of sunshine finds its way down to the roots of the trees.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
И когда Джейк уже смотрел на интересующие Роланда дома, раздался громкий щелчок: звук этот докатился до них издалека, и солнечный столб Сесиля Б.He looked, then handed them to Jake. While Jake was looking, there was an audible CLICK! sound that rolled to them across the miles... and the Cecil B.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Она сидела спиной к окну, завешенному белой шторой; солнечный луч, пробиваясь сквозь эту штору, обливал мягким светом ее пушистые золотистые волосы, ее невинную шею, покатые плечи и нежную, спокойную грудь.She was sitting with her back to a window covered with a white blind, the sunshine, streaming in through the blind, shed a soft light over her fluffy golden curls, her innocent neck, her sloping shoulders, and tender untroubled bosom.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Безоблачное небо сулило чудесный солнечный денек.The clear sky promised a fine sunny day.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
В настоящее время для флуоресцентной микроскопии с использованием линзовых объективов применяются различные по конструкции устройства, в которых источником света служит мощная дуговая лампа, лампа накаливания, лазер или солнечный свет.Now, different types of devices are used for fluorescent microscopy by object lenses. Powerful arc-lamps, incandescent lamps, laser or sun light can be light sources for the microscope.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Какими тусклыми, какими безжизненными глазами смотрит на нас мать-земля, когда солнечный свет покидает ее и гаснет!Mother Earth looks at us with such dull, soulless eyes, when the sunlight has died away from out of her.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Бутылка, уже давно не видевшая дня и поседевшая от пыли и паутины, извлечена на солнечный свет, и золотистое вино в ней бросает отблески на стол.A bottle that has been long excluded from the light of day, and is hoary with dust and cobwebs, has been brought into the sunshine; and the golden wine within it sheds a lustre on the table.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Разнообразнейшие чувства, легкие, быстрые, как тени облаков в солнечный ветреный день, перебегали то и дело по ее глазам и губам.Various emotions, delicate and quick-changing as the shadows of clouds on a sunny day of wind, chased one another continually over her lips and eyes.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Но как только угас солнечный свет и вечер спустился над лесом, он решился войти туда.As the sunlight died away, and evening fell upon the wood, he entered it.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Порой солнечный луч пробивался сквозь мрак, высвечивая поблескивающий шпиль церкви или темную от времени заводскую трубу в окрестностях Брюсселя.We could see the occasional shaft of sunlight picking out a church spire or an old industrial chimney as we drew close to Brussels.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Был яркий солнечный день.It was a beautiful sunny day.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Итак, до завтра! Моли Бога, чтобы день был солнечный.To-morrow, then; and pray that we get sunshine.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
СЛОВА СУДЬИ ВЕРХОВНОГО СУДА США ЛУИСА БРАНДЕЙСА о том, что "солнечный свет является идеальным дезинфектантом".SUPREME COURT JUSTICE LOUIS D. BRANDEIS writing that “Sunlight is said to be the best of disinfectants”:Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Отражатели прямоугольной формы позволяют создать управляемый солнечный парус космического корабля (КК).Square reflectors allow to create a controlled solar sail of the space ship (SS).http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
солнечный
Tradução adicionada por Dasha Eremeeva
Frases
активный солнечный коллектор
active solar collector
воздушный солнечный коллектор
air-type solar collector
солнечный модуль, использующий отраженное излучение
albedocollecting solar module
аморфный солнечный элемент
amorphous solar cell
солнечный элемент из аморфного полупроводника
amorphous solar cell
солнечный элемент с анизотропно протравленной поверхностью
anisotropically etched solar cell
двусторонний солнечный элемент
bifacial solar cell
солнечный ожог
burn
солнечный водонагреватель со встроенным тепловым аккумулятором
built-in storage solar water heater
солнечный удар
calenture
солнечный коллектор с замкнутым контуром
closed loop solar collector
концентрированный солнечный свет
concentrated sun light
концентрированный солнечный свет
concentrated sunlight
концентрирующий солнечный коллектор
concentrating solar collector
бетонный солнечный коллектор
concrete solar collector
Formas de palavra
солнечный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | солнечный | солнечен |
Жен. род | солнечная | солнечна |
Ср. род | солнечное | солнечно |
Мн. ч. | солнечные | солнечны |
Сравнит. ст. | солнечнее, солнечней |
Превосх. ст. | солнечнейший, солнечнейшая, солнечнейшее, солнечнейшие |