sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
соблюсти
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Власти запросили дополнительную информацию, например, даты рождения, с тем чтобы полностью соблюсти режим санкций.The authorities have requested additional information such as date of birth in order to be able to fully comply with the sanctions regime.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Он заметил, что некоторые стараются соблюсти дисциплину, сдерживают толпу и расчищают дорогу.He perceived men working with a sort of rude discipline to keep the crowd off him, to make a space clear about him.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Управление объектами, на которых по разумной причине нельзя соблюсти сроки реагирования.Manage Sites where Tier response times cannot reasonably be achieved.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
И я понимаю также, что, поскольку речь идет о дуэли, вы всеми силами постараетесь соблюсти тайну.`And I can comprehend that, about an affair of honour, you would be very particular to keep it.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Транспортировка больных птиц на расстояние сама по себе является источником стресса и, если не соблюсти основные критерии, потери среди них могут быть значительными.Transporting sick birds over any distance is stressful and losses can be significant if certain essential criteria are ignored.© 2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/29/2011© 2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/29/2011
"Надо что-нибудь придумать - и достоинство соблюсти и публику завлечь, - размышлял он."I've got to figure out some way so's I keep dignified and yet keep folks interested," he meditated.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Обратите внимание, что это положение Соглашения об общих условиях относится к таким ситуациям, когда Компания не может соблюсти требования о ликвидации последствий из-за определенных действий органов власти.Note that provision is made in the CTA for situations where the Company is prevented from complying with response requirements due to certain actions by authorities.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
Но маршалы — из желания ли соблюсти все формальности или из любопытства — не обратили внимания на его заявление и, разрезав завязки шлема, расстегнув латный нашейник, обнажили его голову.Whether from love of form, or from curiosity, the marshals paid no attention to his expressions of reluctance, but unhelmed him by cutting the laces of his casque, and undoing the fastening of his gorget.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Вопрос только в том, можем ли мы, соблюдая свои интересы, соблюсти и ваши; устилая свое гнездо пухом – устлать ваше хотя бы пером.The only question is, whether in serving our own turn, we can serve yours too; whether in double-lining our own nest, we can put a single living into yours.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Вы, вероятно, полагали, будто это тоже способ соблюсти тайну.You had supposed, as like as not, it was a form of secrecy!Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Надо ж порядок соблюсти, особоровать его.You must observe due order; give him extreme unction.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Но обычай и правила требовали определенных попыток соблюсти секретность – своего рода этикет ведения войн.But custom and rules demanded that certain attempts at secrecy be enacted, the etiquette of drow warfare.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Мерчисон без особого успеха пыталась сохранять бесстрастность. Конвей понимал, что и ему непроницаемое выражение лица соблюсти не удается.Murchison was trying to remain expressionless, without much success, and Conway did not think he was being particularly poker-faced, either.Уайт, Джеймс / ИнфекцияWhite, James / ContagionContagionWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteИнфекцияУайт, Джеймс
Вы спасете ее, вы отстоите ее, вы докажете, что есть кому ее соблюсти, что она в хороших руках!"You will defend it, you will save it, you will prove that there are men to watch over it, that it is in good hands!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Аналогичным образом должны соблюдаться нормы, не признающие заявление, сделанное в атмосфере запугивания, а также по принуждению в любой форме.Furthermore, the principles invalidating statements made in an atmosphere of intimidation, or under any form of coercion, must be observed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011http://www.un.org/ 27.01.2011
Adicionar ao meu dicionário
соблюсти
совер. от блюсти II совер. от соблюдать
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
соблюдаемый общественный порядок
actual peace
соблюдать указания
adhere
соблюдать закон
be at law
соблюдать нейтралитет
be neutral
соблюдать правила этикета
comply
соблюдать правило
comply with a rule
соблюдать закон
comply with the law
не соблюдать
defy
соблюдать диету
diet
не соблюдать
disregard
обязанность соблюдать осторожность
duty of care
соблюдающий требования морали
ethical
соблюдать все формальности
execute
соблюдающий пост
fasting
закон, согласно которому водитель автомобиля должен соблюдать определенные нормы поведения по отношению к случайному пассажиру
guest statute
Formas de palavra
соблюсти
глагол, переходный
Инфинитив | соблюсти |
Будущее время | |
---|---|
я соблюду | мы соблюдём |
ты соблюдёшь | вы соблюдёте |
он, она, оно соблюдёт | они соблюдут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он соблюл | мы, вы, они соблюли |
я, ты, она соблюла | |
оно соблюло |
Действит. причастие прош. вр. | соблюдший |
Страдат. причастие прош. вр. | соблюдённый |
Деепричастие прош. вр. | соблюдя, *соблюдши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | соблюди | соблюдите |
Побудительное накл. | соблюдёмте |
Инфинитив | соблюдать |
Настоящее время | |
---|---|
я соблюдаю | мы соблюдаем |
ты соблюдаешь | вы соблюдаете |
он, она, оно соблюдает | они соблюдают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он соблюдал | мы, вы, они соблюдали |
я, ты, она соблюдала | |
оно соблюдало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | соблюдающий | соблюдавший |
Страдат. причастие | соблюдаемый | |
Деепричастие | соблюдая | (не) соблюдав, *соблюдавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | соблюдай | соблюдайте |
Инфинитив | соблюдаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *соблюдаюсь | мы *соблюдаемся |
ты *соблюдаешься | вы *соблюдаетесь |
он, она, оно соблюдается | они соблюдаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он соблюдался | мы, вы, они соблюдались |
я, ты, она соблюдалась | |
оно соблюдалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | соблюдающийся | соблюдавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |