Exemplos de textos
Кроме того, этот тип данных служит аналитическим средством безопасности, позволяющим следить за деятельностью злоумышленника.This type of data can also be useful as a security investigation tool, giving you another method of tracking down the activity of an unauthorized user.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
В то же время весь остальной мир будет особенно внимательно следить за тем, что официальные представители будут делать, если вообще будут делать что-нибудь, если доллар будет продолжать падать.At the same time, the outside world will be looking especially carefully at what, if anything, officials plan to do if the dollar continues to sink.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Для того чтобы избавить администратора от необходимости постоянно следить за показаниями системных часов и корректировать их, разработаны специальные программы, которые называются временными серверами.All told, keeping all your systems' clocks synchronized can be an administrative headache. Fortunately, a class of programs exists to help work around this problem: time servers.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Отсюда следует, что если трейдеры по акциям хотят анализировать рынок облигаций (а это делать необходимо), то им также необходимо следить за динамикой товарных рынков.It follows that if stock market traders want to analyze the bond market (and they should), it also becomes necessary to monitor the commodity markets.Мэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsIntermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. MurphyМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
Где-то высоко, в тумане, толпа ревет и стонет невпопад с тем, что происходит на телеэкране, пытаясь следить за игрой по электронному табло.The crowd, up high in the fog, rumbles and groans in poor sync with the television action, trying to read the game off the electronic scoreboard.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Это было настолько мощное устройство, что Сэло мог при желании следить за людьми в земном муравейнике.The viewer was sufficiently powerful to let Salo follow the activities of Earthling ants, if he so wished.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Она объяснила, что, как я уже заметил, у нее была привычка следить за тем, кто приходит к ее брату, поэтому ее удивило, когда однажды она увидела в гостиной плохо одетого рабочего.She explained that, as I had already observed, she had a habit of peering in at who visited her brother, so she had been surprised to find a rugged, roughly dressed laborer in his parlor one day.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Володя ущипнул меня очень больно за ногу; но я даже не оглянулся: потер только рукой то место и продолжал с чувством детского удивления, жалости и благоговения следить за всеми движениями и словами Гриши.Woloda pinched me rudely in the leg, but I took no notice of that (except that I involuntarily touched the place with my hand), as I observed with a feeling of childish astonishment, pity, and respect the words and gestures of Grisha.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Им ничего не стоило следить за торговлей кофе, ничего самим не продавать и отстранять тех, кто захотел бы откликнуться на предложения Мигеля.It would cost them nothing to monitor the trade in coffee, to sell nothing themselves, and to muscle out anyone who might respond to Miguel’s efforts.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Пока смена радостей и печалей любви совершалась в положенных пределах, миссис Спирс была готова следить за ней с незлобивой отрешенностью евнуха." So long as the shuffle of love and pain went on within proper walls Mrs. Speers could view it with as much detachment and humor as a eunuch.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Нужно подбирать правильные растения, грамотно их расставлять и ухаживать за ними, и следить за составом почвы.The solution is good plants and good care in the right locations, plus the right composition of soil.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Ланс, которому было приказано следить за каждым движением Чиффинча, вызвался подать ему пива, попросив у хозяина позволения посмотреть на лондонца в халате и колпаке.Lance, instructed by his master to watch the motions of the courtier, officiously attended with the cooling beverage he called for, pleading, as an excuse to the landlord, his wish to see a Londoner in his morning-gown and cap.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Политика США должна перейти на более устойчивую фазу, если бирманские лидеры начнут ослаблять политические ограничения, запустят экономические реформы и будут следить за соблюдением прав человека.US policy should shift to a more robust phase if Burmese leaders begin to relax political restrictions, institute economic reforms, and advance human rights.Clark, Wesley K.,Fore, Henrietta H.,DiMaggio, SuzanneClark, Wesley K.,Fore, Henrietta H.,DiMaggio, Suzanneark, Wesley K.,Fore, Henrietta H.,DiMaggio, SuzanneClark, Wesley K.,Fore, Henrietta H.,DiMaggio, Suzannhttp://www.project-syndicate.org/ 5/1/2011ark, Wesley K.,Fore, Henrietta H.,DiMaggio, SuzanneClark, Wesley K.,Fore, Henrietta H.,DiMaggio, Suzannhttp://www.project-syndicate.org/ 5/1/2011
Ведь у меня было столько лет, чтобы следить за тобой.I've had all these years to study you.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Важно думать о будущем и следить за возможностью включить пациента в клинические испытание.Check ahead of time whether a patient may be suitable for enrolment in a clinical trial!Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to keep an eye on
Tradução adicionada por Анастасия Любивец - 2.
to look out for
Tradução adicionada por About Everything - 3.
to watch on
Tradução adicionada por Константин Хоомов - 4.
take care of
Tradução adicionada por Artem Baluev
Frases
следить за чем-л
attend
следить за кем-л
dog
следить за учащимися во время экзамена
invigilate
следить за фигурой
keep one's figure
следить за кем-л
keep track of smb
следить за чем-л
keep track of smth
следить за игрой
kibitz
следить за соблюдением
police
следить за временем
watch the time
следить за осуществлением поставок
monitor logistics
следить за своим здоровьем
look after one's health
следить за поведением
monitor behavioral changes
следить за диетой
watch one's calories
следить за доставкой груза по назначению
follow -up supplies to destination
следить за нахождением вагона
keep track of the location of the rail car