sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сладкий
прил.
sweet; honied, honeyed перен. тж.
Biology (Ru-En)
сладкий
luscious
sweet
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
С Кузнецкого моста я заехал в кондитерскую на Тверской и, хотя желал притвориться, что меня в кондитерской преимущественно интересуют газеты, не мог удержаться и начал есть один сладкий пирожок за другим.From the Kuznetski Bridge, I drove to a confectioner's in Tverskaia Street, and, much as I should have liked it to be supposed that it was the newspapers which most interested me, I had no choice but to begin falling upon tartlet after tartlet.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
И все же, когда начала засыпать, я невольно ощутила сладкий трепет.And yet, as I drifted off, I couldn't help a small flicker of eagerness.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
У подножия стены валялись прогнившие бревна, и в воздухе стоял сладкий запах разложения.Mouldering beams were lying at the foot of the wall, and a faint stench of decay hung in the air.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Едва я вошла под своды храма, как меня окружил тяжелый и сладкий запах благовоний.Sweet, smoky incense engulfed me as I entered the dark arched foyer of Nyx's Temple.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
С берега доносился пряный, сладкий аромат, который мне всегда напоминает церковные песнопения и миссионеров. Домики на Берейской набережной были ярко освещены.From the shore floated sweet spicy odours that always remind me of hymns and missionaries, and in the windows of the houses on the Berea sparkled a hundred lights.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
У центра города был сладкий вкус, он напоминал раздувшийся пузырь, пульсирующий то в медленном, то в ускоренном ритме снов и присыпанный редкими ночными кошмарами, будто нерастворившимися крупинками соли.The center of town tasted bloated and sweet, pulsing with slow and vapid dream rhythms, laced with a few sharp nightmares like undissolved chunks of salt.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В этот миг Варя увидела, как в шатер бесшумно вплывает подполковник Казанзаки, ужасно похожий на черного ворона, унюхавшего сладкий трупный запах.At that instant Varya saw Lieutenant-Colonel Kazanzaki glide soundlessly into the tent, looking hideously like a black raven that has caught the sweet smell of a putrid corpse.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Она подошла к Мигелю так близко, что он почувствовал ее сладкий женский аромат.She moved closer to Miguel and let him take in her sweaty and feminine scent.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Я вдохнула запах ее густых, блестящих волос, до боли знакомый, сладкий запах моей Зои, который всегда напоминал мне о тех временах, когда она была совсем маленькой, и пригладила прядку непокорных волос.I took a whiff of her thick, shiny hair, the familiar sugary Zoe-like smell that always reminded me of when she was a toddler, and smoothed a couple of unruly strands down with my palm.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Нет, я думаю, самый густой, самый тёмный лес ещё впереди… там, где стволы деревьев толстые, их запах сладкий и прошлое ещё настоящее.No, I think the deepest darkest woods are still ahead—where the trees are thick and their smell is sweet and the past is still happening.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Брайан внимательно наблюдал, как Альберт расположил картонку спичек, банку Будвайзера, банку пепси и сладкий бутерброд из холодильника самолета.Brian watched closely as Albert put down a book of matches, a bottle of Budweiser, a can of Pepsi, and a peanut-butter-and-jelly sandwich from the restaurant cold-case.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Мне хотелось почувствовать молочный, сладкий запах его кожи.I longed for the milky, sweet smell of its skin.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Ральф проводил Луизу в кухню и сварил кофе — черный и очень сладкий.Ralph had led Lois into the kitchen and poured her another cup of.coffee-black, with lots of sugar.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Он чувствовал сладкий аромат ее мускусных духов, ощущал ее горячее дыхание.He could smell the sweet perfume of her musk, feel the heat of her breath.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Он до сих пор жалуется, что продешевил – говорит, два из трех петухов были отличными бойцами, а сладкий лук из Лимсатти в тот год удался хорош, как никогда.He complains about it to this day—says two of those birds were champions, and sweet Limsatties have never been as good since.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
sweet
Tradução adicionada por Gleb Yuzhakov - 2.
dolce
Tradução adicionada por Elena AbashkinaBronze en-ru
Frases
сладкий напиток, изготовленный из ячменного отвара и фруктового сока
barley water
сладкий картофель
batata
сладкий лимон
citron
сладкий заварной крем
custard
сладкий соус для пудинга
dip
сладкий жареный пирожок с начинкой
doughnut
сладкий как мед
honey
сладкий как мед
honeyed
сладкий творог с мускатным орехом и сливками
junket
сладкий пирожок с начинкой
mince pie
сладкий как нектар
nectarine
сладкий пирог
pie
сладкий пирожок "Поп-тарт"
Pop-Tart
сладкий напиток
slush
мой сладкий
sugar
Formas de palavra
сладкий
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | сладкий | сладок |
Жен. род | сладкая | сладка |
Ср. род | сладкое | сладко |
Мн. ч. | сладкие | сладки |
Сравнит. ст. | слаще |
Превосх. ст. | сладчайший, сладчайшая, сладчайшее, сладчайшие |