about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

складской

прил.

warehouse

Engineering (Ru-En)

складской

stocking, warehousing

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Еще два человека неловко заглядывали в небольшой зазор, образованный краем доски объявлений и складской стеной.
Two other men stood awkwardly together at one end of the billboard, peeping through the few inches of space between it and the building at that end.
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
В рамках проекта предполагается разместить современный складской комплекс класса «А». Общая площадь комплекса составит 150 000 кв. м
The project's goal is to set up a modern, class A warehousing complex with a total area of 150,000 square metres
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Держатель складского и залогового свидетельств вправе требовать выдачи товара по частям.
The holder of the warehouse and mortgage certificates shall have the right to demand the issue of goods in parts.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Две дополнительные складские площадки, не относящиеся ни к одному строительному поселку, занимают площадь приблизительно 3 га каждая.
The two additional laydown yards not associated with a camp are approximately 3 ha each in size.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Холод и зловоние, разившее из складского помещения, подстегнули меня поспешно закончить разговор.
I felt a desperate urge to escape from the chill, fetid air of the warehouse.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Благодаря оказанию этих услуг, а также аренде складских помещений местная экономика Балканского региона получила почти 3 млн. долл. США.
These services, including warehouse rental, have contributed close to $3 million to the local economies in the Balkan region.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот комплекс сооружений включает мастерские, складские помещения и открытые площадки для складирования, лабораторию и автозаправочную станцию.
These facilities include workshops, storage and laydown areas, laboratory, and filling station.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Оценка возможностей послеуборочного финансирования фермеров, торговцев и переработчиков зерна с использованием складских квитанций (TATF - Канада).
Evaluated feasibility of post-harvest financing for grain farmers, traders, and processors, using warehouse receipts.(TATF - Canada)
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Группа затем проинспектировала все складские помещения и холодильные камеры и административные здания.
The group then inspected all the storage areas and the refrigeration chambers and administrative offices.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
С 1 февраля 2003 года оперативная деятельность Группы по ликвидации ограничена складскими помещениями в Тузле и двумя оставшимися помещениями (Дом Организации Объединенных Наций и склад материально-технического снабжения) в Сараево.
Since 1 February 2003, operations of the Liquidation Team are confined to the warehousing facility in Tuzla and the two remaining locations (United Nations House and the logistics warehouse) in Sarajevo.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Места расположения временных поселков строителей, складских площадок/площадок для сварки труб
Proposed Camp and Laydown/Pipe WeldingYard Locations
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Абарчук знал, что Бархатов иногда уносит со склада инструменты, возможно, валенки появились в результате обменных операций со складским имуществом.
Abarchuk knew that Barkhatov sometimes stole tools from the store. He might, in fact, have bartered some for this very pair of felt boots.
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
установка временных складских сооружений на площадке для материалов и оборудования;
to set up temporary site storage facilities for materials and equipment;
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Наличие внутри складского помещения кнопки включения тревожной сигнализации, сигнал которой поступает в помещение охраны или наблюдения.
An alarm button must be installed inside the warehouse, for use in case of emergency, and must be connected to the guardroom or surveillance room.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Там есть несколько складских помещений и оружейная комната.
“There are service shafts and storage spaces. Also an old weapons locker.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009

Adicionar ao meu dicionário

складской1/2
Adjetivowarehouse

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

складской клерк
stock clerk
складской агент
stocking agent
складской работник
stockman
складской рабочий
stockman
складской стеллаж
storage rack
складской тариф
storage rate
складской резервуар
storage tank
складской путь
storage track
складской двор
storage yard
складской вагон
store-supply car
складской автомат
storage and retrieval machine
складской район
storage area
складской варрант
W.W.;w.w.;w/w
складской кран
warehouse crane
складской канал распространения
warehouse distribution channel

Formas de palavra

складской

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйскладскойскладскаяскладскоескладские
Родительныйскладскогоскладскойскладскогоскладских
Дательныйскладскомускладскойскладскомускладским
Винительныйскладской, складскогоскладскуюскладскоескладские, складских
Творительныйскладскимскладскойскладскимскладскими
Предложныйскладскомскладскойскладскомскладских