about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

скачка

ж.р.; только ед.

gallop(ing)

Psychology (Ru-En)

скачка

ж.

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Старик начисто отключился: сказались нервное напряжение и долгая ночная скачка, не говоря уже о том, сколько времени ему пришлось провести без сна.
the old man was out cold: the strain, and a long night ride, to say nothing of how long it had been since he’d slept.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Эти трейдеры следят за появлением на рынках необычных движений цен базовых акций или неожиданного увеличения объема, или скачка подразумеваемой волатильности у опционов не при деньгах.
These traders monitor the markets for unusual price moves in the underlying stock, or sudden increases in volume, or a jump in implied volatility for the out-of-the-money options.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
«Газпром» полагает, что такая динамика ничем не обоснована, и результаты за январь-июнь 2007 года не показывают никакого скачка.
Gazprom however does not think that such dynamics are justified, and points to the fact that the results for growth in electricity consumption for January-June, 2007 didn't show any jump in consumption.
© 2009-2010
© 2009-2010
Я пришел к выводу, что судьбе было угодно преподнести редкий пример крупного эволюционного скачка за одно поколение. И надо же было такому случиться в лаборатории Мёллера, который категорически отрицал подобную возможность.
Fate had arranged, I concluded, that an example of a major evolutionary change in a single generation, the very thing Muller had said could never happen, should take place in his own laboratory.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В первом полугодии 2010 г. отмечен незначительный рост, за исключением скачка в июне, тогда как в 2009 г., особенно во второй половине, объем государственных облигаций в обращении рос темпом до 5% в месяц.
The first half of 2010 noted slight increase expect for jump in June whereas in 2009, especially in the second half, the rate of increase in volume of public bonds in circulation had been up to 5 percent per month.
© NAUFOR
© НАУФОР
Несомненно, захватывающе звучат сказания: бешеная скачка сквозь туман, а следом гонится Драгкар и один Свет знает, что еще.
The stories could no doubt make galloping through a cold fog, with a Draghkar and the Light alone knew what else chasing you, sound thrilling.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Действительно, уравнение записанное в размерных величинах, дает (F) т.е. квадрат скорости скачка по частицам равен квадрату скорости звука.
Indeed, Equation written in terms of dimensional quantities gives that is, the squared particle velocity on the shock is equal to the squared sound speed.
Седов, Л.И. / Методы подобия и размерности в механикеSedov, L.I. / Similarity and dimensional methods in mechanics
Similarity and dimensional methods in mechanics
Sedov, L.I.
© 1993 by CRC Press, Inc.
Методы подобия и размерности в механике
Седов, Л.И.
© Главная редакция физико-математической литературы издательства "Наука", 1977, с изменениями
Но изолированная точка роста есть точка скачка, следовательно, (F) и, значит, (F).
But an isolated point of growth is a jump point. Therefore (F) and, consequently, (F).
Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеAkhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert space
Theory of linear operators in Hilbert space
Akhiezer, N.,Glazman, I.
Теория линейных операторов в гильбертовом пространстве
Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М.
Да, это была безумная скачка: я отпустил поводья и несся, утопая до самой подпруги в вереске и дроке, вниз с крутых холмов, через кусты, вверив целость своей шеи моей милой Фиалке.
It was a mad ride, that - a ride with a loose rein, girth-deep in heather and in gorse, plunging through bushes, flying down hill-sides, with my neck at the mercy of my dear little Violette.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Медианное значение стабилизировалось на уровне 68,5 тыс. чел., в январе и мае произошли два скачка в сторону увеличения, совпадающие с понижательным и повышательным рыночными трендами.
The median value stabilized at around 68,500 people. There were two growth spurts in January and May, coinciding with the market up- and downtrends.
© NAUFOR
© Moscow School of Manager SKOLKOVO
© НАУФОР
© Московская школа управления СКОЛКОВО
Поскольку во время такого скачка глаз не видит, то лучше всего, если такое перемещение будет максимально быстрым.
As one does not see during a saccade, it is best to get them over as quickly as possible.
Спокойный процесс — это просто процесс, который не делает более одного скачка за бесконечно малое время.
A well-behaved process is simply a process which "jumps" at most once per monad.
Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том / Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физикеAlbeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom / Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physics
Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physics
Albeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom
© 1986 by Academic Press, Inc
Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физике
Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том
© 1986 by Academic Press, Inc
© перевод на русский язык, с добавлениями, Звонкин А.К., 1990
Может быть, именно сейчас подходящий исторический момент для скачка к новому сверхчеловеческому организму.
It may be that the historic moment is right for such amplifications of humanness, for a leap to a new superhuman organism.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Кроме того, после каждого такого скачка новое предприятие, как правило, нуждается в новой структуре капитала.
After such growth, a new venture also needs a new and different capital structure, as a rule.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Эта бешеная скачка их как будто окончательно сблизила и подружила.
Their mad gallop together seemed to have finally brought them together and made them friends.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978

Adicionar ao meu dicionário

скачка1/2
Substantivo femininogallop(ing)

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

время первого скачка
first jump time
скачка идей
flight of ideas
условия скачка
jump conditions
уравнение скачка
jump equation
точка скачка
jump point
точка скачка
point of jump
метод скачка давления
pressure jump method
линия скачка уплотнения
shock line
интенсивность скачка уплотнения
shock strength
возмущение от скачка уплотнения
shock-wave disturbance
температура скачка сопротивления
switching temperature
входной сигнал в виде единичного скачка
unit step input
структура скачка уплотнения
shock-wave structure
скачка идей
racing thoughts
явление скачка
jump phenomenon

Formas de palavra

скачка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскачкаскачки
Родительныйскачкискачек
Дательныйскачкескачкам
Винительныйскачкускачки
Творительныйскачкой, скачкоюскачками
Предложныйскачкескачках

скачок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскачокскачки
Родительныйскачкаскачков
Дательныйскачкускачкам
Винительныйскачокскачки
Творительныйскачкомскачками
Предложныйскачкескачках