about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Осознание того, что в конце туннеля не увидишь света, если не взяться серьезно за решение проблемы, придало необходимый импульс успеху совещания и его итогам.
The realization that there was no light at the end of the tunnel unless they came to grips with the situation provided the necessary impetus for a successful conference and outcome.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хочу сказать, что мы с Дорой много думали об этом, ведь следовало принимать серьезные решения.
I mean to say that Dora and I were having to think about it, forced to consider hard choices.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Г-н Разали подчеркнул необходимость того, чтобы правительство серьезно занялось решением поднятого Международной организацией труда (МОТ) вопроса о принудительном труде.
Mr. Razali stressed the need for the Government to deal seriously with the International Labour Organization (ILO) issue of forced labour.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По этой причине помощь в области развития, ориентированная на уменьшение масштабов нищеты, должна также предполагать серьезную работу над решением вопроса об информационно-коммуникационных технологиях.
For this reason poverty-oriented development assistance must also seriously address the issue of information and communication technology
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме основной задачи установления и поддержания мира мировая организация прикладывает серьезные усилия для решения задач, встающих в связи с проблемами взаимозависимости.
And, besides the primary task of peace-making and peace-keeping, the world Organization is making important efforts to meet the challenges arising from the problems of interdependence.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Большое внимание было уделено реакторам РБМК ввиду того, что конструкторское решение имело серьезные недостатки, связанные, главным образом, с контролем реактивности и системами останова реактора.
Most attention has gone to the RBMK reactors, because their design had serious deficiencies related mainly to their reactivity control and shutdown systems.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Серьезно занявшись его решением, можно будет углубить и расширить сотрудничество между этими двумя странами по широкому кругу политических и экономических вопросов.
By taking a strong hold of it, it would be possible to deepen and broaden cooperation between the two countries on a whole range of political and economic issues.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не говоря пока ничего о том, насколько удачна была его попытка запугивания своих читателей-социалистов, я замечу только, что такой прием аргументации не должен был бы употребляться при решении серьезных общественных вопросов.
Without saying for the time being how far he succeeds in his attempt to intimidate his socialist readers, I shall merely note that such a method of argument should not be used in solving serious social questions.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Сначала она увидела толпу мужчин, занятых решением какого-то серьезного вопроса.
For first she was aware of a crowd of men, and of some great common purpose upon which all were seriously bent.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    a serious decision

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    1