sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сердце
c.р.
heart; darling, love, sweetheart (обращение || address)
Biology (Ru-En)
сердце
heart
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
«Неужели Джимми разобьет сердце своей матери!» — и это вряд ли имеет к нам отношение.'Surely Jimmy will not break his mother's heart' — that appears to be irrelevant.Конан Дойль, Артур / Алое кольцоConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Red CircleThe Adventure of the Red CircleConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Алое кольцоКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Э. Бер
У моей дорогой Мадлены великодушное сердце, она чиста, как снег на вершинах Альп, в ней разовьются женская преданность и тонкий ум, она горда и достойна носить имя Ленонкуров!Madeleine, dear creature, has a noble heart; she is pure as the snows on the highest Alps; she will have a woman's devotion and a woman's graceful intellect. She is proud; she is worthy of being a Lenoncourt.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Его слова, сказанные при нашем с миссис Вэзи отъезде, что «сердце его разрывается от отчаяния», я считаю признанием, что он втайне ликует, избавившись наконец от нас.And in my case and Mrs. Vesey's, I take leave to consider his telling us both that he was half heart- broken at our departure, to be equivalent to a confession that he was secretly rejoiced to get rid of us.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Адам означает земля, а Ева означает сердце.Adam means the earth and Eve means the heart.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Но гордость и тщеславие ожесточили его сердце.But his heart has been turned into stone by pride and vanity.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Иногда (в 30% случаев) выслушивается шум в сердце.An additional heart murmur may also be present (30 %).Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Понятное дело, она знала, что это ее более молодая версия, что именно такой он ее помнил. Она даже подумала, что это сладостно: столько лет носить в сердце такие сильные воспоминания о ней.Of course she knew it was her younger self as he remembered her, and she even thought it was rather sweet of him to carry inside his heart such a powerful memory of her at that age.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
У Филипа замерло сердце.Philip looked at her with a sinking heart.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
– Он умер с молитвой в сердце, – произнес другой."He died with a prayer in him," another insisted.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
У меня все сердце изболелось из-за того, что Джон уплывает с ними.I was heartsick to see John go off with the men.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
Видно, сердце-то у меня тоже теряет в весе, как и все остальное.Presumably my heart is losing weight right along with the rest of me.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Опишите влияние бепридила на потенциал действия в сердце.Describe the effect of bepridil on the cardiac action potential.Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secretsPharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.Секреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Что-то было в ней неправильное, в этой крошечной черной точке в сердце гаснущего огонька.There was something wrong about it somehow, something about the tiny black dot at the core of that fading brightness.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Делить свое сердце она не умела и со временем отдала его мужу с той же безоговорочностью и полнотой, как некогда — Уиллоби.Marianne could never love by halves; and her whole heart became, in time, as much devoted to her husband, as it had once been to Willoughby.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Ах, Николай Всеволодович, в этом сердце накипело столько, что я не знал, как вас и дождаться!“Ah, Nikolay Vsyevolodovitch, so much has been fermenting in this heart that I have not known how to wait for your coming.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
heart
Tradução adicionada por Tanya Karpukova
Frases
острое легочное сердце
acute cor pulmonale
боль в сердце
angina spuria
панцирное сердце
armored heart
искусственное сердце
artificial heart
спортивное сердце
athlete's heart
пронзить чье-л. сердце подобно кинжалу
be like a dagger in smb.'s heart
бычье сердце
beef heart
пивное сердце
beer heart
двухкамерное сердце
bilocular heart
панцирное сердце
bony heart
сердце в виде "деревянного башмака"
boot-shaped heart
бычье сердце
bovine heart
храброе сердце
brave heart
разбить чье-л. сердце
break smb.'s heart
бычье сердце
bucardia
Formas de palavra
сердце
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сердце | сердца |
Родительный | сердца | сердец |
Дательный | сердцу | сердцам |
Винительный | сердце | сердца |
Творительный | сердцем | сердцами |
Предложный | сердце | сердцах |