sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Семинар экспертов о предупреждении терроризма: борьба с подстрекательством и связанными с терроризмом действиями, состоявшийся в Вене 19 – 20 октября 2006 года: Генеральный секретарьExpert workshop on preventing terrorism: fighting incitement and related terrorist activities, held in Vienna on 19 and 20 October 2006: Secretary General© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
В соответствии с резолюцией 63/250 Генеральный секретарь подготовил поправки к Положениям о персонале, на основе которых можно обеспечить распространение унифицированной системы контрактов.Pursuant to resolution 63/250, the Secretary-General had prepared amendments to the Staff Regulations by which a streamlined system of contracts could be promulgated.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Генеральный секретарь настоящим вновь призывает все государства-члены рассмотреть вопрос о предоставлении добровольных взносов наличностью и натурой в целях поддержки дальнейшей деятельности ПМООНК.The Secretary-General hereby appeals once again to all Member States to consider making available voluntary contributions in cash and in kind in support of the continuing operation of UNAMIC.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Нет, в самом деле, это уж чересчур! Мистер и миссис Боффин открывают передо мной такую широкую дорогу, и вдруг - кто же? - секретарь и папин жилец позволяет себе вмешиваться в мои дела!"A little too much, indeed, to have the opportunities opened to me by Mr and Mrs Boffin, appropriated by a mere Secretary and Pa's lodger!'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Генеральный секретарь в предисловии к своему замечательному докладу, содержащемуся в документе А/58/138 и озаглавленному «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах», отмечает следующее:The Secretary-General in the foreword to his excellent report contained in document A/58/138, entitled "The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects", noted the following:© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/14/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/14/2010
Г-н Саттар (секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет переходит к принятию решения по проекту резолюции А/С. 1/58/L. 5, озаглавленной «Доклад Конференции по разоружению».Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The Committee will now take a decision on draft resolution A/C. 1/58/L. 5, entitled "Report of the Conference on Disarmament".© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Генеральный секретарь:The Secretary-General shall:© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Каким бы блестящим ни казалось иностранцу наше положение, сказал секретарь, однако над нами тяготеют два страшных зла: жесточайшие раздоры партий внутри страны и угроза нашествия могущественного внешнего врага.For," said he, "as flourishing a condition as we may appear to be in to foreigners, we labour under two mighty evils: a violent faction at home, and the danger of an invasion, by a most potent enemy, from abroad.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Генеральный секретарь должен воздерживаться от любых действий, которые могли бы отразиться на его или ее положении как международного должностного лица, ответственного только перед Организацией.The Secretary-General shall refrain from any action that might reflect on his or her position as an international official responsible only to the Organization.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.01.2011
— Да, сэр, — ответил я. — По вашим словам, вы секретарь здешнего мирового суда, а по разъяснению дедушки Рутледжа — кляузник. Ни то, ни другое не дает вам права дерзить молодой и знатной леди."Yes, sir," I replied; "you say yourself you are clerk of peace to the county; and Gaffer Rutledge says you are a pettifogger; and in neither capacity are you entitled to be impertinent to a young lady of fashion."Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
В тот же день Генеральный секретарь выразил серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о казни подполковника Хиггинса.That same day, the Secretary-General expressed grave concern over reports that Lieutenant-Colonel Higgins had been executed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Непосредственную озабоченность вызывает проблема ядерной угрозы, о которой предупреждал Генеральный секретарь и которая была отмечена в Декларации, принятой на Саммите тысячелетия.Of immediate concern is the question of nuclear danger, about which the Secretary-General has warned and which was recognized by the Millennium Summit in its Declaration.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Если Генера льна я Ассамблея утвердит пересмотренные Положения о персонале на первой части ее возобновленной шестьдесят третьей сессии, Генеральный секретарь подготовит новые Правила о персонале для реализации новой контрактной системы.Should the General Assembly approve the amended Staff Regulations at the first part of its resumed sixty-third session, the Secretary-General would then prepare the new Staff Rules to implement the new contractual arrangements.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Второй секретарь, Представительство Филиппин при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, 1965-1969 годы.Second Secretary, Philippine Mission to the United Nations Office at Geneva, 1965-1969© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
В целях оказания содействия беспрепятственному переходному процессу Генеральный секретарь рекомендует продлить мандат Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале с 1 января по 31 декабря 2004 года.To contribute to a smooth transition, the Secretary-General is recommending a renewal of the mandate of the United Nations Verification Mission in Guatemala from 1 January to 31 December 2004.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
secretary
Tradução adicionada por Надежда К.
Frases
секретарь нижней палаты конвокации
actuary
личный секретарь, пишущий под диктовку
amanuensis
дипломированный секретарь
chartered secretary
главный секретарь министерства финансов
Chief Secretary to the Treasury
секретарь гражданского суда
civil clerk
секретарь выездной сессии суда прияжных
clerk of assize
секретарь суда
clerk of court
судебный секретарь
clerk of court
секретарь отделения по делам о завещаниях Высокого суда правосудия
clerk of seats
секретарь палаты общин
Clerk of the House of Commons
секретарь Суда королевской скамьи
Clerk of the Papers
секретарь палаты лордов
Clerk of the Parliaments
секретарь мирового суда
clerk of the peace
секретарь компании
company secretary
судебный секретарь
court reporter
Formas de palavra
секретарь
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | секретарь | секретари |
Родительный | секретаря | секретарей |
Дательный | секретарю | секретарям |
Винительный | секретаря | секретарей |
Творительный | секретарём | секретарями |
Предложный | секретаре | секретарях |
секретарить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | секретарить |
Настоящее время | |
---|---|
я секретарю | мы секретарим |
ты секретаришь | вы секретарите |
он, она, оно секретарит | они секретарят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он секретарил | мы, вы, они секретарили |
я, ты, она секретарила | |
оно секретарило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | секретарящий | секретаривший |
Деепричастие | секретаря | (не) секретарив, *секретаривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | секретарь | секретарьте |