Exemplos de textos
– Вернон Димирест предупредил Гвен, что все должны по-прежнему считать, будто самолет летит в Рим, ни в коем случае нельзя говорить, что они уже довернули обратно.Vernon Demerest had warned Gwen to let it be thought that Flight Two was proceeding on to Rome, certainly not to admit that they were already turned around and heading back.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Как только самолет, летящий по приборам, покидал аэропорт в этой зоне, он тут же попадал под наблюдение и контроль Лисберга.Within that area, whenever an aircraft which had filed an instrument flight plan left an airport, it came under Leesburg observation and control.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Дальность действия многих моделей этого оружия составляет более 6 километров, ю и с его помощью можно сбить самолет, летящий на высоте более 3 километров.An action range of many models of this arm is more than 6 km, and using this arm it is possible to hit an aircraft flying at a height of more than 3 km.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Другим самолетам, летевшим ниже, были спешно даны указания либо изменить курс, либо покружить на безопасном расстоянии от снижавшегося самолета.At lower altitudes, other flights were being hurriedly diverted, or ordered to orbit, safe distances away.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
В этом режиме полёта лопасти вращаются в вертикальной плоскости и действуют, как пропеллеры у самолёта, летящего вперёд, но в то же время лопасти обеспечивают подъёмную силу для поддержания летательного аппарата в воздухе.In this mode of flight the blades rotate in the vertical plane and operate, as propellers of an aircraft flying forward, but at the same time the blades provide the lift for sustaining the aircraft in the air.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Однако, данный метод требует больших ресурсов и не может гарантировать безопасности полетов из-за большой площади "зоны риска" (зоны, с которой есть возможность поразить летящий самолет).However, this technique required great resources and could not guarantee the flight safety because of great area of "risk zone" (zone from which there is a possibility to hit a flying aircraft).http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
На магнитофонной пленке фиксируется уровень шумов, и кинокамеры запечатлевают, на какой высоте летел самолет.The trucks took decibel readings of noise; the cameras recorded aircraft altitudes.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
С северо-запада появились два самолета, они летели вплотную один за другим. Тербер в это время стоял у парапета и, завидев самолеты, повалился на крышу рядом с Вождем и Риди Трэдвеллом.Warden was behind the Chief and Reedy Treadwell on the inside edge when the next ones came in, a double flying in in echelon from the northeast like the single, and he dropped down beside them.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
15 января два турецких военных самолета F-4, летевшие со стороны РПИ Анкары в составе одной группы, вошли в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения, а затем покинули район в западном направлении.On 15 January, two F-4 Turkish military aircraft, coming from the FIR of Ankara and flying in one formation, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations before exiting towards a western direction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010
Я решил не лететь самолетом.“I decided not to go by air.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
При этом обычно используются либо вертолеты, либо достаточно низко летящие самолеты с емкостями для воды или иной огнегасящей жидкости (смеси, раствора и др.).To this end the helicopters are usually used or planes flying at an enough low altitude with capacities for water or other extinguishing fluid (a mix, a solution, etc.).http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Из уровня техники известно также, что эффективность выброса жидкости с летящих самолетов может быть несколько повышена путем придания удлиненной 10 емкости с жидкостью наклона в сторону хвостовой части JIA.It is also known from the previous art that the efficiency of jettisoning of the fluid from flying aircrafts may be somewhat increased by making the elongated tank with the fluid inclined towards the tail-end of the aircraft.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
При сливе воды с летящего самолета большая ее часть распыляется встречным потоком воздуха и не создает необходимой для тушения огня концентрации.When pouring water from the flying plane most of it is sprayed by a counter flow of air and does not create the concentration required for suppressing the fire.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Слишком это было дорого – больше половины того, что у нее осталось, да к тому же она ведь вовсе не была уверена, что Д.О. летит именно этим самолетом.It was too much - more than half the small amount of money she had remaining; and she was not even sure that D.O. would be on the flight.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Гарпу снилось, что он и Дункан летят на самолете.In Garp's dream, he and Duncan had been riding on an airplane.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
a plane is flying
Tradução adicionada por Сергей М. (谢尔盖)Bronze ru-en