sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
самка
ж.р. зоол.
female
(при названии животного тж. || also in animal nomination)
she-
(слона, носорога, кита, тюленя || of an elephant, of a unicorn. of a whale, of a seal)
cow
(оленя, антилопы, зайца, кролика || of a deer, of an antelope, of a hare, of a rabbit)
doe
(птиц || of birds)
hen
Biology (Ru-En)
самка
(в названиях животных)
bitch
(напр. слона, кита, тюленя, моржа, носорога)
cow
(у животных)
dam
(оленя, зайца, кролика, крысы, мыши, хорька)
doe
female
(птицы или животного)
jenny
mate
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Требование, чтобы будущий супруг построил гнездо, - один из действенных способов, который может использовать самка, чтобы заманить самца.Demanding that a prospective mate should build a nest is one effective way for a female to trap him.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Раненая самка, остававшаяся дома, радостно заворковала, когда Смотрящий кинул ей густо покрытую ягодами ветку, которую принес с собой, и принялась жадно есть.The injured female who had remained behind cooed with pleasure as Moon-Watcher gave her the berry-covered branch he had brought back, and began to attack it ravenously.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Какими бы ни были недостатки стариков, они во всяком случае доказали свою способность выжить, так что самка, вероятно, согласится соединить свои гены с генами долговечности.Whatever their shortcomings, they have at least proved they can survive, and she is likely to be allying her genes with genes for longevity.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Даже если она откладывает оплодотворенное яйцо почти немедленно после копуляции, у самца все еще есть время исчезнуть, а в результате самка попадает в трайверсов "скверный переплет".Even if she lays the fertilized egg almost immediately, the male still has time to vanish, thereby forcing the female into Trivers's 'cruel bind'.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Вот почему, как только мы установили, что самка забеременела, вопрос о папочке должен решаться одним из первых. Стоит промедлить – и может случиться беда.So, when you know that a female is pregnant, one of your major problems is what to do with Dad, and at times, if you do not act swiftly, a tragedy might occur.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Если в стадо забегает чужая самка, то три или четыре представительницы ее пола окружают ее, таращат на нее глаза, что-то лепечут, скалят зубы, все ее обнюхивают и отворачиваются с жестами презрения и отвращения."At other times, if a female stranger came among them, three or four of her own sex would get about her, and stare, and chatter, and grin, and smell her all over; and then turn off with gestures, that seemed to express contempt and disdain."Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Допустим, что все такие индивидуумы заранее решили, сколько именно времени "стоит" некий определенный ресурс, например самка.Suppose all such individuals worked out in advance exactly how much time they thought a particular kind of resource, say a female, was worth.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Наша самка, как правило, сперва пускала в ход хвост.Our female preferred to start hostilities with her tail.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
— Раз тот дракон, которого ты видел в Этшаре, откладывал яйца, это была самка."Maybe that one you saw in Ethshar was full-grown," Peren suggested.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Например, у млекопитающих именно самка вынашивает плод в собственном теле, вырабатывает молоко, которым кормит родившегося детеныша, на нее ложится главная часть тягот по его выращиванию и защите.So, in mammals for example, it is the female who incubates the foetus in her own body, the female who makes the milk to suckle it when it is born, the female who bears the brunt of the load of bringing it up and protecting it.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Даже если распутная самка решит бросить своего детеныша после того, как от нее уйдет гуляка, ей тем не менее придется понести значительный ущерб - стоимость одного яйца.Even if a fast female decided to leave her young after being deserted by a philanderer, she would still have paid the considerable cost of an egg.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Наша самка тегу без конца колошматила нас хвостом, поэтому мы не очень‑то горевали, когда однажды утром нашли ее в клетке мертвой.We were always suffering at the hands, or rather the tail, of our female tegu, and so it was with somewhat mixed feelings that we discovered her lying dead in her cage one morning.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Самка может облагодетельствовать свои гены, связав их с такими признаками, поскольку это полезные признаки для ее сыновей и дочерей.A female might benefit her genes by allying them with such traits, since they might be useful qualities in both her sons and her daughters.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Самка изучает самцов и старается заранее определить, свойственна ли им верность и приверженность домашнему очагу.The female looks the males over, and tries to spot signs of fidelity and domesticity in advance.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Родившие и выкармливающие своих детенышей самки могут быть обнаружены на лежбище на острове Тюлений в летний период - как в прибрежных водах поблизости от лежбища, так и в отдалении от берега, куда они уплывают в поисках корма.Breeding and nursing females at the Tyluenii rookery may be found during the summer months in coastal waters close to the rookery and further afield along the east coast on foraging trips.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
самка-помощница
allomother
самка бабуина
babuina
самка некоторых крупных животных
cow
самка кита
cow whale
самка сокола
gentle
самка омара или рыбы
hen
самка благородного оленя
hind
самка животного
jenny
самка птицы
jenny
самка леопарда
leopardess
самка шотландской куропатки
moorhen
самец и самка
pair
самка павлина
peahen
самка лебедя
pen
самка лугового тетерева
prairie hen
Formas de palavra
самка
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | самка | самки |
Родительный | самки | самок |
Дательный | самке | самкам |
Винительный | самку | самок |
Творительный | самкой, самкою | самками |
Предложный | самке | самках |