sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Russo-Inglês: a edição americana.- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
с низким уровнем дохода
low-income
Exemplos de textos
Однако масштабы облегчения бремени задолженности являются неадекватными, поскольку они далеко не сопоставимы с потенциалом обслуживания долга стран с низким уровнем дохода.However, the degree of relief granted is inadequate as it falls far short of what is needed in order to match the debt servicing capacity of low-income countries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Необходимо активизировать усилия для направления прямых иностранных инвестиций в страны с низким уровнем дохода и обеспечение их вклада в процесс развития.Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low-income countries and ensure its contribution to development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Кроме того, ряд - правда, немногочисленный - стран с низким уровнем дохода, таких как Сенегал и Гана, превзошли некоторые страны ОЭСР и другие страны с высоким уровнем дохода.In addition, a number—admittedly still small—of low-income countries, such as Senegal and Ghana, outperformed some OECD and other high-income economies.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Во многих частях земного шара быстро становится реальностью то, что было практически немыслимо еще в начале нынешнего десятилетия: страны с низким уровнем дохода получают доступ к антиретровирусной терапии, позволяющей сохранить людям жизнь.Access to life-preserving antiretroviral therapy in low-income settings, barely imaginable at the beginning of the current decade, is fast becoming a reality in many parts of the world.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
В Главе 3 рассматриваются другие, более адресные схемы защиты потребителей с низким уровнем дохода.Chapter 3 addressed other, more targeted schemes for protecting low-income consumers.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
С другой стороны, обслуживание компании среднего размера в стране с высоким уровнем дохода может фактически соответствовать обслуживанию крупных корпораций в странах с низким уровнем дохода.At the other end of the scale, a midsize business in a high-income country might be effectively served like a large corporation in a low-income country.
настоятельно призывает наименее развитые страны и страны с низким уровнем дохода играть более скоординированную и активную роль на международных форумах, посвященных вопросам ликвидации нищеты;Urges the LDCs and low income countries to play in a more coordinated manner a more active role in international fora dealing with the eradication of poverty.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ликвидация нищеты в наименее развитых странах и странах с низким уровнем дохода из числа государств — членов ОИКON ERADICATION OF POVERTY IN THE LEAST DEVELOPED AND LOW INCOME OIC MEMBER STATES© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Являясь не имеющей выхода к морю страной с низким уровнем дохода, сильно зависящей от импорта энергии, Республика Молдова сильно подвержена также воздействию внешних событий.As a landlocked, low-income country heavily dependent on energy imports, the Republic of Moldova had also been vulnerable to external developments.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.12.2010
Следует обеспечить, чтобы более значительная доля прямых иностранных инвестиций приходилась на страны с низким уровнем дохода и чтобы прямые иностранные инвестиции вносили конструктивный вклад в процесс их развития.A higher proportion of foreign direct investment should be directed to low-income countries and foreign direct investment’s positive contribution to their development should be ensured.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Цены, предлагаемые фармацевтическими компаниями на рекомендованные ВОЗ препараты второго ряда, также высоки и превышают 1000 долларов США на человека в год даже в странах с низким уровнем доходов.The price offered by pharmaceutical companies for WHO-recommended, second-line regimens is also high, exceeding US$ 1000 per person per year — even in low-income countries.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
МВФ учредил Фонд структурной перестройки (ФСП) и Расширенный фонд структурной перестройки (РФСП) в целях оказания помощи на льготных условиях странам с низким уровнем доходов для поддержания платежных балансов.IMF has introduced the Structural Adjustment Facility (SAF) and the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) to provide balance-of-payments assistance on concessional terms to low-income countries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Однако странам с низким и средним уровнем дохода финансовых средств для покрытия всех связанных со СПИДом расходов по-прежнему не хватает.Low- and middle-income countries, however, continue to lack the financial means to close the AIDS resource gap.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
наладить финансирование стран с низким и средним уровнем дохода, не имеющих выхода на мировые рынкиprovide funding to low- and middle-income countries that lack access to global markets© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Тем не менее в конце 2002 года огромное большинство людей с ВИЧ/СПИДом в странах с низким и средним уровнем дохода не имели доступа к основным средствам лечения связанных с ВИЧ болезней.At the end of 2002, however, the vast majority of people living with HIV/AIDS in low- and middle-income countries did not have access to basic medications for treating HIV-related illnesses.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Adicionar ao meu dicionário
с низким уровнем дохода
low-income
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
on low income
Tradução adicionada por Сергей М. (谢尔盖)Bronze en-ru
Frases
страна с низким уровнем дохода
low-income country
страна с низким уровнем дохода, имеющая хроническую задолженность
debt-distressed, low-income country
Специальная программа обеспечения продовольственной безопасности в странах с низким уровнем доходов и дефицитом продовольствия
Special Programme for Food Security in Low-Income Food-Deficit Countries