Exemplos de textos
Реальные роботы способны двигаться в трехмерном пространстве.Real robots must usually be capable of 3-dimensional motion.Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraIdeals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000
В ход шли молотки, силовые ножи, игольчатые пистолеты, и в результате роботы превращались в груду изуродованного металла и запутанных проводов.They used hammers, force knives, needle guns. They finally reduced the miserable objects to shredded metal and wire.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Потом он заговорил про жену и сына, признал, что белые роботы по существу ничем не отличаются от черных роботов, потому что и те и другие запрограммированы.He spoke of his wife and son again, acknowledged that white robots were just like black robots, essentially, in that they were programmed to be whatever they were, to do whatever they did.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Многочисленные роботы показывают настоящий балет, сканируя ленты с помощью считывателей штрих-кода, вытягивая их со своих мест и вставляя в приводы.Multiple robots perform a veritable ballet as they scan tapes with their barcode readers, pluck them from their homes and place them into drives.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Насколько он понимал, демоны‑воины действовали по тому же принципу, что и роботы, и им требовалась подпитка из мира их происхождения.The way he understood it, these warrior demons were really analogous to robots, needing energy from the home universe.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Пункт 51.5(d) выше не охватывает «роботы», специально сконструированные для неядерных промышленных применений, как, например, покрасочные камеры для автомобилей.Item 51.5(c) above does not include ‘robots’ especially designed for non-nuclear industrial applications such as automobile paint-spraying booths.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Но все делают роботы.But they use robots to do the entire job.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
До определенной степени это относилось ко всем нам; Бейтс и её роботы, Сарасти и его лимбический коннект — даже накладки КонСенсуса в наших мозгах немного рассеивали нас, на самую малость выводя за границу собственных тел.That was true of all of us, to some extent; Bates and her drones, Sarasti and his limbic link—even the ConSensus inlays in our heads diffused us a bit, spread us just slightly beyond the confines of our own bodies.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Им нужны бессловесные исполнители, роботы!They expect you to be their robot.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Верно ли, доктор, что на Внешних Мирах роботы гораздо больше походят на человека, чем наши?Now isn’t it true, Doctor, that the roboticists of the Outer World manufacture robots that are much more humanoid than our Own?”Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Я был прав – безмозглые роботы гораздо смышленее этого олуха.I was right-the brainless robots were smarter.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Народ требует, чтобы городские роботы имели сильный контур дружбы.The public insists that City robots be built with a strong friendship circuit.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Примитивные земные роботы, видимо, настолько застрахованы от нарушения Первого Закона, что, вероятно, вообще не могут угрожать человеку.The simple models you have on Earth may have their First Law so overlaid with additional safeguards that, to be sure, they may well be incapable of threatening a human.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Роботы брели внесенным в программу курсом, я едва замечал их.The robots chuntered along their appointed courses and I was barely aware of them.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Да только Волки на поверку оказались роботами, так что нельзя сказать, что тарелки…Only the Wolves had turned out to be robots, so could you really say...Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
droits
Tradução adicionada por kseniaOk
Frases
адаптивный робот
adaptive robot
робот с пневмоприводом
air-driven robot
антропоморфный робот
android
человекоподобный робот
android
программа-робот
annoybot
антропоморфный робот
anthropomorphous robot
робот с сочлененной рукой
articulated arm robot
головка сборочного робота
assembling head
робот-сборщик
assembly robot
сборочный робот
assembly robot
биотехнический робот
biotechnical robot
двуногий робот
biped robot
слепой робот, не имеющий системы технического зрения
blind robot
программа-робот
bot
антропоморфный робот
CAM
Formas de palavra
робот
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | робот | роботы |
Родительный | робота | роботов |
Дательный | роботу | роботам |
Винительный | робота | роботов |
Творительный | роботом | роботами |
Предложный | роботе | роботах |