sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
растянуться
несовер. - растягиваться; совер. - растянуться
stretch, lengthen out
разг. (ложиться)
stretch oneself, sprawl
только совер.; разг. (упасть)
go sprawling; fall flat; measure one's length идиом.
(терять упругость)
be worn out
(располагаться на большом пространстве || to cover more space)
stretch out, spread
(затягиваться)
drag on
Exemplos de textos
Он шлепнулся задом на палубу и едва удержался, чтобы не растянуться во весь рост.He sat down hard, and barely caught himself short of ending up flat on his back.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Быстро шагая, он упивался прелестью зелёных косогоров, время от времени останавливался, чтобы растянуться на траве, подивиться совершенству шиповника, послушать жаворонка.So long as he went full bat, he could enjoy the beauty of those green slopes, stopping now and again to sprawl on the grass, admire the perfection of a wild rose or listen to a lark's song.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но пространство, измеренное металлическими стержнями и линейками, время, отмеренное совершеннейшими часами, вдруг стали искривляться, растягиваться и сплющиваться.But space – measured by metal rods and rulers – and time – measured by the most accurate of watches – had suddenly begun to bend, to stretch and flatten.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Лошади оказались порядочные, хотя гривы и хвосты у них были спутанные и животы – большие, растянутые, как барабан.The horses turned out to be fairly good, though their manes and tails were tangled, and their bellies round and taut as drums.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
После каждого рывка вверх или только после последнего, как только колено поднялось настолько высоко, насколько для вас возможно, медленно растяните его и держите это положение в течение нескольких секунд.Either after each upward jump or just in the end, once your knee has gone as high as it is going to go, slowly extend your knee and hold that position for a few seconds.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Выворот плеч при помощи растягивающейся веревки.Shoulder dislocate with a bungee cord.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Конический стабилизирующий поясок осуществляет частичную разгрузку резьбы и способствует значительному повышению усталостной прочности соединения при комбинированном приложении осевой растягивающей и переменной изгибающей нагрузок.The conical stabilizing shoulder partially unloads the thread and significantly increases the shoulder's fatigue strength under the combined application of axial tensile and variable bending loads.Далхаймер, Маттиас Калле© 2011 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 11/22/2011лхаймер, Маттиас КаллеДалхаймер, Маттиас Калл© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 11/22/2011
А что не бледное, то было черным: костюм отца, костюм лакея, её собака, устало растянувшаяся в дверях, чёрные гардины с кремовым узором.What was not pale was black--her father's clothes, the butler's clothes, her retriever stretched out exhausted in the window, the curtains black with a cream pattern.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
У нее был попкорн, пропитанный маслом и солью, толстый кот растянулся у нее в ногах, отчего ступням было приятно и тепло.She had popcorn, drowned in butter and salt, the fat cat stretched across her feet keeping them nice and warm.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
— Ребята катаются на лыжероллерах по трассе, которая идет в горку и растягивается на 11 километров.The athletes are roller skiing on a great track of 11 km.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Бинки усмехнулся широкой усмешкой, растянувшей его рот от уха до уха, как и подобает породистому терьеру, но при этом ничего не сказал.Binkie smiled from ear to ear, as a well-bred terrier should, but made no suggestion.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Приходящая пульсовая волна растягивает стенки артерии, увеличивая диаметр сосуда.The incoming pulse wave stretches the artery walls, thereby increasing the diameter of the vessel.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
И было ясно, что так показалось не только ему, потому что в этот момент растянувшийся у огня Мишур посмотрел на него и подмигнул так, что кроме Алвина-младшего этого не было видно никому.But he knew he wasn't crazy to think so, cause right then Measure looked up from where he lay all sprawled out afore the fire and winked so only Alvin Junior could see.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
- ...Должна представляться однообразною, - нарочно повторил Степан Трофимович, как можно длиннее и бесцеремоннее растягивая каждое слово.“... Is bound to seem monotonous,” Stepan Trofimovitch intentionally repeated, drawling each word as deliberately and nonchalantly as possible.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
конденсатор растянутого диапазона
band-spread capacitor
растянутый паводок
broad-crested flood
растянутый желчный пузырь
cholecele
растянуть мышцу
crick
диагональное растягивающее напряжение
diagonal tension stress
растянутая дислокация
dislocation ribbon
растянутый живот
distended abdomen
растягивать во времени
drag out
растягивать слова, произносить с подчеркнутой медлительностью
drawl
треугольная ферма со сжатыми раскосами и растянутыми стойками
English truss
растянутый жидкостью
engorged
растянутая средняя часть
expanded center
растянутое легкое
expanded lung
растянутая печать
expanded printing
растянутый диапазон
expanded range
Formas de palavra
растянуть
глагол, переходный
Инфинитив | растянуть |
Будущее время | |
---|---|
я растяну | мы растянем |
ты растянешь | вы растянете |
он, она, оно растянет | они растянут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растянул | мы, вы, они растянули |
я, ты, она растянула | |
оно растянуло |
Действит. причастие прош. вр. | растянувший |
Страдат. причастие прош. вр. | растянутый |
Деепричастие прош. вр. | растянув, *растянувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растяни | растяните |
Побудительное накл. | растянемте |
Инфинитив | растянуться |
Будущее время | |
---|---|
я растянусь | мы растянемся |
ты растянешься | вы растянетесь |
он, она, оно растянется | они растянутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растянулся | мы, вы, они растянулись |
я, ты, она растянулась | |
оно растянулось |
Причастие прош. вр. | растянувшийся |
Деепричастие прош. вр. | растянувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растянись | растянитесь |
Побудительное накл. | растянемтесь |
Инфинитив | растягивать |
Настоящее время | |
---|---|
я растягиваю | мы растягиваем |
ты растягиваешь | вы растягиваете |
он, она, оно растягивает | они растягивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растягивал | мы, вы, они растягивали |
я, ты, она растягивала | |
оно растягивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | растягивающий | растягивавший |
Страдат. причастие | растягиваемый | |
Деепричастие | растягивая | (не) растягивав, *растягивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растягивай | растягивайте |
Инфинитив | растягиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я растягиваюсь | мы растягиваемся |
ты растягиваешься | вы растягиваетесь |
он, она, оно растягивается | они растягиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растягивался | мы, вы, они растягивались |
я, ты, она растягивалась | |
оно растягивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | растягивающийся | растягивавшийся |
Деепричастие | растягиваясь | (не) растягивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растягивайся | растягивайтесь |